Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
The Government of Mali approved proposed changes to State laws and regulations relating to the implementation of the Kimberley Process in November 2011. В ноябре 2011 года правительство Мали утвердило предлагаемые изменения в государственное законодательство и положения, касающиеся осуществления Кимберлийского процесса.
Over the past year there have been significant changes in the staffing and working practices of the Section. За последний год в штатном расписании и практике работы Секции произошли значительные изменения.
Without such data, it is impossible to track changes in the overall human rights situation. Без таких данных невозможно отслеживать изменения, происшедшие в общем состоянии дел в области соблюдения прав человека.
In that context, it is necessary to implement the procedural changes that will make debates less formulaic and more conducive to discussion. В этой связи представляется необходимым внести в процедуру прений некоторые изменения, чтобы сделать их менее шаблонными и более располагающими к дискуссии.
Nonetheless, let us recognize that this year we have made important changes in terms of altering the format of discussion. Тем не менее следует признать, что в этом году мы добились важных перемен в плане изменения формата обсуждений.
During the reporting period, no changes were made to the organizational structure of the Defence Office as compared with the previous annual report. По сравнению с предыдущим годовым отчетом в текущем отчетном периоде никакие изменения в организационную структуру Канцелярии защиты не вносились.
Any further significant changes in the Mission's deployment locations would involve consultation with the Government and other concerned stakeholders. Любые дальнейшие существенные изменения в характере дислокации Миссии будут проводиться в консультации с правительством и другими заинтересованными сторонами.
Such changes will be taken into consideration when drafting the documents for the seventy-fourth session. Соответствующие изменения будут приняты во внимание при подготовке документов для семьдесят четвертой сессии.
The secretariat pointed out that the Bureau had proposed additional changes in the structure of this document. Секретариат указал, что Бюро предложило дополнительные изменения в структуру этого документа.
It invited the editorial group, with the support of the secretariat, to take into account the changes proposed by Germany and Sweden. Рабочая группа предложила редакционной группе внести при содействии секретариата изменения, предложенные Германией и Швецией.
The electronic version of the table containing proposed changes will also be provided to delegates. Делегатам также будет направлена электронная версия таблицы, содержащей предлагаемые изменения.
Several delegations expressed support for the recommendation, and proposed textual changes to improve its readability. Ряд делегаций поддержали эту рекомендацию и предложили изменения в тексте в целях удобства чтения.
Suggested changes would be approved via the inter-sessional approval procedure directly after the session. Предложенные изменения будут утверждены с использованием процедуры утверждения в межсессионный период сразу после сессии.
The Rapporteur (United States) reviewed the changes and amendments made at the Rapporteurs Meeting in Atlanta. Докладчик (Соединенные Штаты) изложил изменения и поправки, внесенные на совещании докладчиков в Атланте.
The Rapporteur (Australia) reviewed the proposed changes and amendments made at the Rapporteurs Meeting in Buenos Aires. Докладчик (Австралия) изложил предложенные изменения и поправки, внесенные на совещании докладчиков в Буэнос-Айресе.
All agreed changes are reflected in the revised standards which will be issued during the coming weeks. Все согласованные изменения отражены в пересмотренных стандартах, которые будут опубликованы в предстоящие недели.
Delegates reviewed pictures and made changes to the interpretative text. Делегаты изучили фотографии и внесли изменения в пояснительный текст.
All changes were included in the post-session document. Все изменения были включены в послесессионный документ.
The delegate from China presented the revised document, which included proposed changes. Делегат от Китая представил пересмотренный документ, в который были включены предложенные изменения.
The meeting aligned the standard with UNECE standard wording and adopted several changes which are reflected in the post-session document. Участники сессии привели стандарт в соответствие со стандартными формулировками ЕЭК ООН и внесли в него некоторые изменения, которые отражены в послесессионном документе.
Through this rulemaking process, minor changes were made to clarify the regulatory text. В процессе нормотворчества были внесены незначительные изменения для уточнения нормативного текста.
In the years since independence, Uzbekistan has made radical changes to the way it manages its water. За годы независимости произошли радикальные изменения в водном хозяйстве.
There was support for the changes to the electronic version of the Market Review. Поддержку получили и изменения, внесенные в электронную версию Обзора рынка.
The following document contains only paragraphs with proposed changes and amendments (printed in bold). В настоящем документе указаны лишь пункты, в которые предлагается внести изменения или поправки (выделены жирным шрифтом).
Furthermore, it also introduced new driving licence categories and changes to the description of the authorisations of certain existing categories. Кроме того, она ввела новые категории водительских прав и внесла изменения в описание разрешений, предусмотренных рядом существующих категорий.