Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
All posts at the P-4 level have been reclassified accordingly, and the distribution of assignments reflects these changes. Все должности уровня С-4 были соответствующим образом реклассифицированы, и распределение заданий отражает эти изменения.
The results are communicated to the developer, who implements the changes. Результаты сообщаются разработчику, который вносит необходимые изменения.
The prototype method will indicate changes that would have to be made to information systems to develop a satisfactory cost-accounting system. Метод макетирования позволит узнать, какие изменения необходимо будет внести в информационные системы для разработки надлежащей системы учета расходов.
These changes are underway throughout the developed economies. Эти изменения происходят во всех развитых странах.
A second point of view was to reform the Commission by bringing about basic structural changes. Второе мнение состояло в том, чтобы реорганизовать Комиссию путем радикального изменения ее структуры.
The changes in our regional neighbourhood have added to our awareness of the global nature of the world drug problem. Изменения в нашем регионе позволили нам полнее осознать глобальный характер проблемы наркотиков.
We are witnessing rapid changes of drug abuse and production patterns. Происходят быстрые изменения в формах наркомании и способах производства наркотиков.
Significant structural changes have occurred in the illicit market in narcotic substances. Происходят значительные структурные изменения на нелегальном рынке наркотических веществ.
Profound economic, political, cultural and other social changes are taking place in our country. В нашей стране происходят глубокие экономические, политические, культурные и другие социальные изменения.
The pattern of drug abuse has also undergone dramatic changes with the appearance of synthetic drugs in the last decade. Модель наркомании также претерпела кардинальные изменения после появления синтетических наркотиков в течение последнего десятилетия.
In the period under review, no changes were introduced in the legal provisions. За отчетный период в эти законодательные положения изменения не вносились.
During the reporting period, fundamental changes have taken place in Hungarian national regulations, too. За отчетный период в венгерских национальных нормах также произошли глубокие изменения.
There have also been significant policy changes in the way pregnant prisoners are treated on hospital escorts. Кроме того, были внесены существенные изменения в порядок обращения с беременными женщинами-заключенными при их доставке в лазарет.
Certain technical changes have recently been made, or are currently in preparation, in the relevant law of the Overseas Territories. В соответствующее законодательство заморских территорий недавно были внесены или в настоящее время готовятся некоторые технические изменения.
Those changes would not affect the meaning. Эти изменения не повлияют на смысл статьи.
She wished, however, to suggest three small drafting changes. Тем не менее, она хотела бы предложить три незначительных изменения редакционного характера.
The report recommends changes to the existing system to make the investigation of complaints more independent and disciplinary procedures more effective and faster. В этом докладе рекомендуется внести изменения в существующую систему, с тем чтобы расследование жалоб велось более независимо, а процедуры привлечения к дисциплинарной ответственности стали более эффективными и оперативными.
The changes in the Code of Criminal Procedure sought to improve the administration of justice. Г-н Гонсалес Поблете отметил изменения, внесенные в Уголовно-процессуальный кодекс для более эффективного отправления правосудия.
The authorities were aware that changes in police attitudes were necessary and welcomed the salutary role played by such initiatives. Власти осознают необходимость изменения методов работы полиции и с удовлетворением отмечают полезную роль таких инициатив.
The Sudan was encountering serious political and social problems, but changes were emerging. Судан сталкивается с серьезными проблемами политического и социального характера, однако в этой стране намечаются позитивные изменения.
The CHAIRMAN said that the suggested changes would be made. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что предложенные изменения будут внесены.
Subsequent changes to the designation shall be made by each State Party in accordance with the Rules of Procedure and Evidence. Последующие изменения такого определения со стороны каждого государства-участника производятся в соответствии с Правилами процедуры и доказывания.
The Mexican delegation had not indicated what changes it wished in article 3, paragraph 3. Делегация Мексики не указала, какие изменения она хотела бы сделать в пункте З статьи З.
He was, however, open to any drafting changes to paragraph 2 that would not further threaten the Court's independence. Однако он готов рассмотреть любые редакционные изменения в пункте 2, которые не будут угрожать независимости Суда.
All those changes were clearly intended to restrict the Court's jurisdiction. Все эти изменения, несомненно, направлены на ограничение юрисдикции Суда.