| 1.5. The applicant is not allowed to make changes in the stated program. | Документы, присланные в Оргкомитет, не возвращаются и изменения в заявленной программе не допускаются. |
| These countries will need to undertake major changes in their policies to adjust to today's new realities. | Данным странам придётся произвести серьёзные изменения своей политики для приспособления к современным реалиям. |
| Because these are three very important changes, let us examine them in more detail. | Поскольку эти три изменения очень важны, позвольте нам исследовать их более подробно. |
| Click the OK button to apply and view your changes. | Нажмите кнопку ОК, чтобы применить и просмотреть изменения. |
| Otherwise, users will not be able to commit their changes. | Иначе пользователи не смогут зафиксировать свои изменения. |
| The leadership changes and the realignment of these businesses support key short-term and long-term strategic initiatives. | Изменения в руководстве и преобразование бизнеса поддерживает ключевые краткосрочные и долгосрочные стратегические инициативы. |
| The oils interact with hormones and enzymes to cause changes in blood pressure, pulse and other functions. | Масла взаимодействуют с гормонами и ферментами чтобы вызвать изменения в артериальное давление, пульс и другие функции. |
| Each time in current of a campaign it is necessary to make changes to a route repeatedly. | Каждый раз в течении похода приходится неоднократно вносить изменения в маршрут. |
| Click OK again to exit this window and confirm the changes. | Снова нажмите ОК, закройте окно и подтвердите изменения. |
| Making changes in this file will not affect your system settings. | Сделанные в этой программе изменения не влияют на системные настройки. |
| Nonlinear (accelerating or abrupt) changes have been previously identified by a number of individual studies of ecosystems. | Нелинейные (ускоряющиеся или внезапные) изменения ранее были обнаружены в ряде отдельных исследований экосистем. |
| That's why we will accept minor changes in your requirements and will implement them for free (for fixed-price projects). | Именно поэтому для проектов с фиксированной ценой мы согласны на незначительные изменения в ваших требованиях и выполним их бесплатно. |
| It too has undergone major changes while retaining its archaic style characterized especially by the squat form of columns and capitals. | Она тоже претерпела значительные изменения, сохранив свой архаичный стиль характеризуется особенно приземистый виде колонн и капителей. |
| In 1989, incredible changes that were deemed impossible just a few years earlier were implemented. | В 1989 году немыслимые изменения, которые считались невозможными, спустя несколько лет были осуществлены. |
| The changes resonated with the hopes of the time, and leaders responded. | Изменения резонировали с надеждами того времени, и лидеры реагировали. |
| Click Apply to save the changes and update the firewall policy. | Щелкните Apply, чтобы сохранить изменения и обновить политику брандмауэра. |
| These changes are distributed to all earlier sold corporate licenses of our product. | Эти изменения распространяются на все ранее проданные корпоративные лицензии нашего продукта. |
| Basically changes are connected to expansion of tool library, but not with the provider. | Изменения в основном связаны с расширением инструментальной библиотеки, а не с провайдером. |
| These changes occur to frightening frequency - time in some millennia. | Эти изменения происходят с пугающей частотой - раз в несколько тысячелетий. |
| Indicate the type estate, name, locality, legal status and its changes. | Укажите вид (название) имущества, место нахождения, законный статус и его изменения. |
| In this third CD, significant changes: the group no longer has a permanent bass player, Matheos was responsible for the instrument. | В этом третьем компакт-диск, значительные изменения: группа уже не имеет постоянного басиста, Matheos несет ответственность за инструментом. |
| The field of forest genetic resources is undergoing significant changes. | Отрасль лесных генетических ресурсов переживает суще- ственные изменения. |
| ※ price changes can be delivered 90 days after Kurieitazukurabuonrain done. | ※ изменения цены может быть доставлен через 90 дней после Kurieitazukurabuonrain сделано. |
| The implementation required to detect changes in dynamic libraries is similar to the one previously mentioned. | Чтобы обнаружить изменения в динамических библиотеках можно применять тот же метод, что обсуждался ранее. |
| Any and all changes will be reflected on this page. | Все изменения будут отражены на этой странице. |