Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
Secondly, voluntary changes in nationality have often had direct consequences on the right of residence of persons concerned. Во-вторых, добровольные изменения гражданства часто имеют прямые последствия для права проживания затрагиваемых лиц.
The Commission should not make such substantial changes to the text, since they only introduced new uncertainties. Комиссии не следует вносить такие существенные изменения в текст документа, поскольку они лишь создают новые неопределенности.
However, he proposed that the Commission should discuss paragraph 4, which had undergone only slight changes. Однако он предлагает Комиссии обсудить пункт 4, который претерпел лишь незначительные изменения.
We hope the changes made will make possible the support of a larger number of delegations. Мы надеемся, что внесенные изменения позволят обеспечить поддержку большего числа делегаций.
That review would take into account the social, political and demographic changes in Australia over the past 20 years. В процессе пересмотра будут приниматься во внимание социальные, политические и демографические изменения, происшедшие в стране за последние 20 лет.
Significant changes were introduced as a result of the policy pursued by President Zia-ul-Haq (1977-1988). В рамках политики, проводившейся президентом Зия-уль-Хаком (1977-1988 годы), были осуществлены значительные изменения.
Second, it will afford the opportunity for the people to endorse the fundamental constitutional and other changes introduced in recent months. Во-вторых, они предоставят народу возможность одобрить основные конституционные и иные изменения, внесенные в последние месяцы.
The changes were formalized with the adoption of Serbia's new Constitution in September 1990. Эти изменения были официально узаконены принятием Сербией новой Конституции в сентябре 1990 года.
Discussion on OECD guidelines was a response of the major industrialized countries to the economic and political changes of the early 1970s. Обсуждение разработанных ОЭСР руководящих принципов явилось реакцией крупнейших промышленно развитых стран на экономические и политические изменения, имевшие место в начале 70-х годов.
It is interesting to review the changes that have been occurring in other United Nations bodies. Представляется интересным проследить изменения, которые имели место в других органах Организации Объединенных Наций.
The user review resulted in a large number of changes to the code. По итогам обзора, проведенного пользователями, в систему кодирования были внесены многочисленные изменения.
It was, however, agreed that all changes would be made at the same time. Однако была достигнута договоренность о том, что все изменения, обусловленные потребностями, не оговоренными в контракте, будут вноситься одновременно.
In addition, major changes to the system for Release 3 were identified. Кроме того, были намечены важные изменения, которые планировалось внести в систему в рамках третьей очереди.
Prolongation and changes of mandate will be subject to a new decision by the Permanent Council. Продление и изменения мандата будут осуществляться на основании нового решения Постоянного совета.
In this context, legal changes and public policies seeking to remove discrimination in education and employment play an important role. В этом контексте важную роль играют изменения правового характера и государственная политика, направленная на ликвидацию дискриминации в области образования и занятости.
It identified which changes had been agreed in London and Geneva respectively. В нем показаны изменения, которые были согласованы соответственно в Лондоне и Женеве.
The information referral service has undergone substantial changes in the past two years. За последние два года информационно-справочная служба претерпела существенные изменения.
That changes are needed in the Aruban educational system has been known for some time. В последнее время назрела необходимость изменения системы просвещения Арубы.
The rate of population growth can also be affected by changes in migration processes. На снижении темпов прироста населения сказываются изменения в миграционных процессах.
Macau's constitutional organization has undergone major changes over the territory's history. Конституционное устройство Макао претерпело значительные изменения за историю существования этой территории.
Member States should accept that there had been fundamental changes in the international situation. Государства-члены должны признать, что в международной обстановке произошли радикальные изменения.
Some fundamental changes will be made to the existing accounting processes and budgeting techniques in 1996. В 1996 году в существующие процедуры бухгалтерского учета и методы составления бюджетов будут внесены некоторые фундаментальные изменения.
In spite of certain positive changes, the rate of assessment of our State is still three times higher than its capacity to pay. Несмотря на определенные позитивные изменения, ставка взноса нашего государства по-прежнему в три раза превышает его платежеспособность.
Profound changes have taken place in China amid the surging tide of change and development across the world. На гребне мощной волны перемен и процесса развития повсюду в мире в Китае произошли глубокие изменения.
Nowadays changes in electoral law are normally considered by Select Committee. В настоящее время предлагаемые изменения в избирательном законодательстве обычно рассматриваются Специальным комитетом.