Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
I need to monitor the changes on-site to get the most reliable data. Я должна отслеживать изменения у монитора, чтобы получить самые достоверные данные.
I'll let you know if there's any changes, Agent Gibbs. Если будут изменения, я дам вам знать, агент Гиббс.
First stage is subtle changes in behavior. Первый этап - тонкие изменения в поведении.
And, sweetheart, you're going through a lot of changes, too. А ты милая тоже проходишь через серьёзные изменения.
We will review the matter and make those changes as soon as possible. Мы рассмотрим данный вопрос и внесём изменения как можно скорее.
We've run the most recent changes by Treasury, Commerce and the CIA. Нам важны самые последние изменения в министерствах Финансов, Торговли и ЦРУ.
And even then, any changes we'd make would just get auto-flagged, so... Но и тогда все изменения будут отмечены, так что...
With the hospital under scrutiny, any changes with Dr. Halstead could be interpreted as culpability. Пока больница под пристальным вниманием, любые изменения по отношению к доктору Холстеду могут быть истолкованы как его виновность.
No changes would, however, be introduced into the service modules for the time being. Однако пока в модули услуг никакие изменения вноситься не будут.
Your body is beginning to reject the changes we made to your DNA. Твое тело начинает отторгать изменения, которые мы внесли в твою ДНК.
Chief Boden just let us know about some personnel changes on Truck. Шеф Боден сообщил, что будут изменения в составе Расчёта.
Only a true artist would notice the subtle changes in my eyes. Только истинный художник заметит изменения в моих глазах.
And if you look carefully maybe we did indeed make a couple of little changes. Если приглядеться возможно, мы внесли кое-какие изменения.
That draft incorporates all of your changes. Этот вариант учитывает изменения, внесенные вами.
I knew we were going through changes, but I didn't think... Я знала, что будут изменения, но не думала...
Just page me if anything changes. Вызовите меня, если будут изменения.
Our changes are linked to our emotion. Наши изменения связаны с нашими эмоциями.
The tables were turning entirely, and the changes were all in Steven's favor. Данные полностью изменились, и все эти изменения были в пользу Стивена.
Now, I've written an algorithm that will sweep the city for any variable changes in radiation. И я написал алгоритм, который проверит весь город на любые изменения в радиации.
We're willing to recommend changes to the Antarctic Treaty parties. Мы готовы предложить участникам Договора по Антарктике внести в него изменения.
Aida... she made changes in this world to keep us from fighting back, so she fixed your biggest regret. Аида... сделала изменения в этом мире, чтобы мы не сопротивлялась, она исправила наше самое большое сожаление.
Before coming here, I was authorized to begin implementing certain changes. Прежде чем отправиться сюда, я была уполномочена провести некоторые изменения.
But you're not interested in changes in me. Но изменения во мне вас мало волнуют.
I know we made a few changes, but this store should still be about selling cookies. Я знаю, что мы привнесли некоторые изменения, но в этом магазине мы по-прежнему должны продавать печенья.
But there were other changes as well, at least from my perspective. Есть ещё изменения, по крайней мере, с моей точки зрения.