Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
No changes have been made to those legal and regulatory acts. Изменения в эти нормативные правовые акты не вносились.
It is the stage where merits and shortcomings are discussed, and amendments and changes made. Именно на этой стадии обсуждаются все достоинства и недостатки законопроекта, а также вносятся поправки и изменения.
2.6 Important legislative changes have been effected to promote the equality of women and men in the country. 2.6 Были осуществлены важные законодательные изменения, с тем чтобы содействовать обеспечению равенства женщин и мужчин в стране.
At this moment, the Commercial Law is undergoing some changes. В настоящее время в коммерческое право вносятся некоторые изменения.
As a result, on 27 May 1996, the same court ordered that the changes already introduced be removed. В результате 27 мая 1996 года тот же суд постановил аннулировать уже внесенные изменения.
Specifically, the following changes in working methods have been proposed. В частности, были предложены нижеследующие изменения в методах работы.
The Committee shall review periodically the adequacy of these terms of reference and recommend where necessary proposed changes to the General Assembly for approval. Комитет будет периодически проводить обзор адекватности этого круга ведения и рекомендовать, при необходимости, предлагаемые изменения для утверждения Генеральной Ассамблеей.
Once the procedures were approved, the Service would instruct the missions to establish similar arrangements and make the necessary changes to the Procurement Manual. После утверждения этих процедур Служба поручит миссиям разработать аналогичные механизмы и внесет соответствующие изменения в Руководство по закупкам.
However, the Steering Committee had advised that any changes to the system would be effected only after the completion of the IMIS analysis project. Однако Руководящий комитет сообщил, что изменения в систему будут внесены лишь после завершения проекта по анализу ИМИС.
Among those factors are changes in financial conditions in industrial countries, the pro-cyclical behaviour of capital markets and contagion effects. К числу этих факторов относятся изменения в финансовых условиях промышленно развитых стран, проциклическое поведение рынков капитала, а также риски цепной реакции.
The starting point against which changes are calculated would, under the programme budget, be the revised appropriations as at December 2004. Отправной точкой, по которой рассчитываются изменения, являются, в соответствии с бюджетом по программам, пересмотренные ассигнования по состоянию на декабрь 2004 года.
The expected changes are likely to be spread unevenly across developing countries and sectors. В различных развивающихся странах и секторах ожидаемые изменения будут, скорее всего, неодинаковыми.
During the reporting period, the following changes in the membership of the Tribunal occurred. В течение отчетного периода в составе Трибунала произошли следующие изменения.
Participants agreed that the proposed changes should facilitate reporting by States parties, rather than hinder them. Участники согласились, что предлагаемые изменения должны облегчить, а не затруднять представление докладов государствами-участниками.
The streamlining of the trial proceedings continues through rule changes and judicial, administrative and other practical measures. Продолжается рационализация судебных процедур путем изменения правил и принятия судебных, административных и других практических мер.
Major changes proposed for the mobility element were that: В отношении элемента, связанного с мобильностью, предложены следующие основные изменения:
This social dialogue is needed for widespread attitude and behavioural changes that help individuals make decisions that were not part of their deep-rooted traditions. Социальный диалог необходим для распространения новых взглядов и изменения моделей поведения, которые способствовали бы принятию людьми решений, идущих вразрез с их глубоко укоренившимися традициями.
On 14 July 2005 the King promulgated an ordinance making significant changes to the Social Welfare Act 1992. 14 июля 2005 года король издал Указ, предусматривающий значительные изменения к Закону о социальном обеспечении 1992 года.
They emphasized that those changes could be made after resolving the key substantive issues. Они подчеркивали, что эти изменения можно было бы внести после урегулирования основных вопросов существа.
These changes had made it important for developing countries to enhance their endogenous capacity to formulate trade and development policies. Эти изменения заставили развивающиеся страны осознать важное значение укрепления их собственного потенциала для разработки политики в области развития.
13.13 Minor changes in the distribution of resources in the administrative support areas are also proposed to take into account the evolving needs and costs. 13.13 Предлагаются также незначительные изменения в распределении ресурсов на административную поддержку с учетом меняющихся потребностей и расходов.
Target 2006-2007:22 governmental policy changes influenced by ECLAC analytical inputs Целевой показатель на 2006 - 2007 годы: 22 изменения, внесенные в государственную политику с учетом подготовленных ЭКЛАК аналитических материалов
I am pleased that the United Nations leadership is willing to propose viable changes for improving the operations of the Secretariat. Я рад, что руководство Организации Объединенных Наций готово предложить жизнеспособные изменения для улучшения функционирования Секретариата.
Like others, New Zealand sees a need for some basic changes in the Council's working methods. Как и другие, Новая Зеландия считает необходимым внести фундаментальные изменения в методы работы Совета.
The rapid changes in today's world have not bypassed Kyrgyzstan. Стремительные изменения в мире не обошли стороной и Кыргызстан.