Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
Yearly changes in surface water sulphate and alkalinity in the 1980s and 1990s in different regions of North America and Europe. Годовые изменения концентрации сульфатов в поверхностных водах и их щелочности в течение 80-х и 90-х годов в различных регионах Северной Америки и Европы.
Climate changes may lead to alteration in precipitation patterns, which could modify the distribution of water in time and space. Изменения климата могут повлечь за собой изменения в моделях выпадения осадков, что может привести к модификации временного и пространственного распределения водных ресурсов.
Private automatic branch exchange transactions (moves and changes) Messaging services Операции с использованием автоматической телефонной станции для обслуживания частных абонентов (переносы и изменения)
Too much centralization can lead to cumbersome decision-making and management structures, which are not sufficiently responsive to changes in the environment. Слишком большая степень централизации может обернуться возникновением громоздких структур принятия решений и управления, недостаточно быстро реагирующих на изменения внешних условий.
A number of organizations have recently made major structural changes to that end. Для этого в ряде организаций в последнее время были произведены крупные структурные изменения.
Such proposals should indicate developments from the previous biennium and changes anticipated in the coming biennium. Такие предложения должны отражать прогресс по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, а также изменения, которые предполагается осуществить в ходе предстоящего двухгодичного периода.
In connection with the catering operations, the Advisory Committee notes the changes reported in paragraph IS3.68. В связи с общественным питанием Консультативный комитет отмечает изменения, указываемые в пункте РП3.68.
The changes caused by globalization have also increased ecological fragility. Вызванные глобализацией изменения повысили также экологическую уязвимость.
The Committee proposed making two changes to the Augmented Physical Quality of Life Index (APQLI). Комитет предложил внести два изменения в расширенный индекс реального качества жизни (РИРКЖ).
Sudden changes in expectations by financial market participants can lead to dramatic reversals of capital flows. Внезапные изменения в ожиданиях участников операций на финансовом рынке могут приводить к резким изменениям направленности потоков капитала.
Major changes to the scheme's structure came into force on 1 July 1997. С 1 июля 1997 года в этих Схемах были внесены значительные структурные изменения.
Figure 6 gives information on the spatial distribution of plots with significant improvement, worsening or without any changes. На диаграмме 6 показано пространственное распределение участков, на которых произошли существенные положительные или отрицательные изменения или вообще не произошло каких-либо изменений.
A) Please fill in if not already communicated or if changes have occurred. А) Просьба заполнить, если эта информация еще не передана или если произошли какие-либо изменения.
Furthermore, the Agency has to cater for the curricular changes adopted by the host Governments. Кроме того, Агентству необходимо учесть изменения в учебных планах, принятые правительствами принимающих стран.
Such modifications will be completed subject to the availability of resources to make the changes in IMIS. Такие изменения будут внесены при условии наличия ресурсов, позволяющих модифицировать ИМИС.
On the one hand, flexible labour markets facilitate firms' and countries' adjustment to changes in markets or to shocks. С одной стороны, гибкие рынки труда помогают компаниям и странам приспосабливаться в случае изменения рыночной конъюнктуры или потрясений.
Yet, the Committee regards the changes made so far as insufficient. Тем не менее Комитет считает достигнутые к настоящему времени изменения недостаточными.
Second, after considering the present state of available statistics relating to the APQLI, the Committee proposes to make two changes on this index. Во-вторых, рассмотрев нынешнее состояние имеющихся статистических данных в отношении РИРКЖ, Комитет предлагает внести в этот индекс два изменения.
In the Russian Federation and Brazil, the deficits were structural and were likely to persist unless there were major policy changes. В Российской Федерации и Бразилии дефициты носили структурный характер и, без кардинального изменения политики, по всей вероятности, должны были сохраняться.
Policy issues, including follow-up to United Nations global conferences, partnership with NGOs, sector-wide approach, organizational changes etc. Вопросы политики, включая последующую деятельность по итогам глобальных конференций Организации Объединенных Наций, партнерство с НПО, общесекторальный подход, организационные изменения и т. п.
He therefore considered that any changes should be made only after proper evaluation and consultation with all stakeholders. Следует подчеркнуть, что все изменения должны вноситься только после соответствующей оценки и консультаций со всеми заинтересованными сторонами.
In many emerging market economies, the international financial crises of the late 1990s prompted changes in the institutional framework for economic policy. Во многих новых странах с рыночной экономикой международные финансовые кризисы конца 90х годов вызвали изменения в институциональной основе экономической политики.
Some changes have taken place in the health care sector during the reporting period. За отчетный период в секторе здравоохранения произошли некоторые изменения.
The most marked changes in the scheme came into force at the beginning of 1997. Наиболее заметные изменения в системе страхования произошли в начале 1997 года.
Everyone knows that these changes ought to be radical, even semi-federal. Все понимают, что изменения должны быть радикальными, даже полу -федеральными.