Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
The expected accomplishments are more specific and reflect benefits or changes that result from pursuing the objective. Ожидаемые достижения носят более конкретный характер и отражают преимущества или изменения, являющиеся результатом достижения данной цели.
These changes can result in a net increase or decrease in post costs. Эти изменения могут приводить к чистому увеличению или сокращению расходов, связанных с должностями.
Proposed changes to monitoring practices and shall be approved by a decision of the executive board designated operating entity. Предлагаемые изменения в практике мониторинга утверждаются назначенным оперативным органом и решением исполнительного совета.
The Advisory Committee notes that, during negotiation with three countries, changes were made to the model agreement. Консультативный комитет отмечает, что в ходе переговоров с тремя странами в текст типового соглашения были внесены изменения.
These proposed laws will bring about drastic changes to present South African law and will repeal many of the archaic laws that reflect patriarchal ideology. Предлагается внести серьезные изменения в действующие законы Южной Африки и отменить многие устаревшие законодательные положения, отражающие патриархальные традиции.
Since then, the world has undergone profound changes. С тех пор мир претерпел глубокие изменения.
Furthermore, effective 1 January 2008, Austria introduced some changes to its government grant scheme. Кроме того, с 1 января 2008 года Австрия ввела некоторые изменения к своей государственной системе пособий.
At the time of the presentation of New Zealand's second periodic report considerable changes to the prison officer recruitment process were also signalled. Во время представления второго периодического доклада Новой Зеландии было объявлено о намерении внести значительные изменения в порядок отбора тюремных надзирателей.
The following changes were made in the legislative regulations governing both arrest and detention during the monitored period. За отчетный период в правовое регулирование производства ареста и задержания были внесены следующие изменения.
One can also argue that these priorities, relatively stable before, are now undergoing constant changes. Можно также отметить, что эти приоритеты - некогда довольно стабильные - сегодня претерпевают постоянные изменения.
UNHCR already acknowledged that the frequent changes in the project governance structure have been a major problem. УВКБ уже признало, что частые изменения в структуре управления проектом являются серьезной проблемой.
Climatic changes caused by human activities are contributing to the rise in the number of natural disasters. Все чаще изменения климата, вызванные деятельностью человека, способствуют росту количества стихийных бедствий.
The international community and the local population of women reacted to these edicts and some changes have taken place. Международное сообщество и местные женщины остро отреагировали на эти распоряжения, и в результате этого были произведены некоторые изменения.
In his message President Khatami stressed the need for changes in the relation between human beings and nature. В своем послании президент Хатеми подчеркнул необходимость изменения характера той связи, которая существует сейчас между людьми и природой.
The new legislation has introduced changes aimed at making it easier for convicts to maintain their social contacts. По новому Закону были внесены некоторые изменения, направленные на облегчение налаживания и поддержания осужденными социальных контактов.
Despite these minor changes, women's right to health is seriously affected. Несмотря на эти незначительные изменения, право женщин на охрану здоровья серьезно ущемляется.
The teachers running the programme for the second or third year noticed some changes in their work from the previous year. Учителя, руководившие программами второй или третий год, отмечали определенные изменения в своей работе по сравнению с предыдущим годом.
The following changes have been made to the text. В его текст внесены следующие изменения.
Social and cultural changes have been slow. Изменения в социальной и культурной областях происходят медленно.
The study will contribute to a better understanding of offender behaviour, as well as policy development and possible law changes. Это исследование позволит глубже понять мотивы правонарушителей, разработать соответствующую политику и внести необходимые изменения в законодательство.
For changes to the HRC's disputes resolution processes, see Article 2: Anti-Discrimination Measures, p.. Изменения в процедурах урегулирования споров КПЧ см. в разделе «Статья 2: Антидискриминационные меры», стр. 34.
These are the key changes that will have an impact on women. Это основные изменения, которые окажут определенное воздействие на положение женщин.
These changes are intended to improve access to justice for mostthe majority of small users of the system. Эти изменения призваны улучшить доступ к правосудию для большинства мелких клиентов системы.
Reasons for requesting extensions of ongoing country programmes include emergencies and other changes affecting the routine operations of the Government or the programming environment. Основанием для обращения с просьбой о продлении осуществляемых страновых программ могут служить чрезвычайные ситуации и другие изменения, отражающиеся на обычном порядке деятельности правительства или условиях разработки программ.
Tunisia had indeed undertaken radical reforms, and Tunisian society had consequently undergone significant changes. Тунис на деле провел радикальные реформы, и тунисское общество впоследствии претерпело существенные изменения.