| Before the season 2016 there have been significant changes in the composition - the team has changed almost half. | Перед сезоном 2016 произошли значительные изменения в составе - команда поменялась почти наполовину. |
| It consists of a library that deals with all the changes in sound volume and a small executable to perform the tests with audio files. | Он состоит из библиотеки, которая охватывает все изменения в громкости звука и небольшой исполняемый для проведения испытаний с аудио файлами. |
| These changes were embodied in a constitution approved in a 1956 referendum. | Эти изменения были отражены в Конституции, утверждённой референдумом в 1956 году. |
| This allows developers to construct and commit changes as logical chunks. | Это позволяет разработчикам фиксировать изменения, собранные в логически связанные части. |
| These environmental changes are caused by inequitable and unsustainable production and consumption patterns that aggravate poverty in many regions of the world. | Эти изменения окружающей среды вызваны недобросовестными и нерациональными схемами производства и потребления ресурсов, усугубляющими бедность во многих областях мира. |
| Reviewing the query plan can present opportunities for new indexes or changes to existing indexes. | Просмотр плана запроса может предоставить возможности для новых индексов или изменения существующих индексов. |
| IGN editor David Adams praised her ability to register pity or horror with the subtlest of changes in expression. | Редактор IGN Дэвид Адамс похвалил её способность отмечать жалость или ужас, с тончайшими изменения в выражении. |
| NixOS has a transactional approach to configuration management making configuration changes such as upgrades atomic. | NixOS имеет транзакционный подход к управлению конфигурацией, вносящий изменения в конфигурацию, такие как модернизация атома. |
| 11.08.2009 - some changes in the internal structure of the site. | 11.08.2009 - произведены некоторые изменения во внутренней структуре сайта. |
| The Commons stood behind the existing labour laws, but requested changes in the royal council, which Richard granted. | Палата общин стояла за сохранение действующего трудового законодательства, но просила внести некоторые изменения в состав королевского совета, которые Ричард обязался выполнить. |
| The machines were also used at train stations for schedule changes. | Машины также использовались на вокзалах для изменения графика. |
| These changes encouraged world championship motorcycling to return in 1981, but further safety work was undertaken through the 1980s. | Эти изменения поощрили возвращение чемпионата мира по мотоспорту в 1981 году, но дальнейшие работы по безопасности продолжались в течение всех 1980-х годов. |
| These changes have been accelerated during the last decade. | Эти изменения ускорились в последнее десятилетие. |
| All these changes have been merged back to Ace now, which supersedes Skywriter. | Все эти изменения были объединены в Асё и сейчас он заменяет собой Skywriter. |
| Records can never be saved so as to overwrite other changes, preserving data integrity. | Записи могут быть не сохранены, чтобы перезаписывать другие изменения, сохраняя целостность данных. |
| The Fund views changes in the marketplace as opportunities to offer new services to meet the growing and changing needs of our clients. | Фонд постоянно рассматривает изменения на рынке как возможность предоставлять новые услуги, удовлетворяющие растущие потребности клиентов. |
| Passport fees went into the calculation of the changes. | Паспорт сборов отправился в расчет изменения. |
| These forms will make changes and expand the existing branches networks. | Эти формы продаж будут вносить изменения и расширять существующие сети филиалов. |
| The advance of motion pictures also led to many changes in theater. | Появление кинематографа вызвало многочисленные изменения и в театре. |
| The English localization of the game featured the same changes as the two SNES versions. | Английская локализация игры содержит те же изменения, что и версия для SNES. |
| The changes were aimed at bringing the constitution into compliance with European Union standards. | Изменения были направлены на приведение конституции Турции в соответствие со стандартами Европейского союза. |
| Productivity remained low, and climatic changes easily instigated boom-and-bust cycles that brought about civilizations' rise and fall. | Производительность труда оставалась низкой, климатические изменения легко провоцировали циклы экономических бумов и спадов, которые приносили развитие и упадок цивилизациям. |
| The band has released twelve studio albums, three EPs and three live albums while going through numerous line-up changes since its formation. | Группа выпустила двенадцать студийных альбомов, три ЕР и два концертных альбома, претерпела многочисленные изменения в составе с момента его образования. |
| Following the accident the FAA imposed changes to the operation of scenic flights over the Grand Canyon. | После данной авиакатастрофы, FAA внесла значительные изменения в проведение обзорных полётов над Гранд-Каньоном. |
| MY 2003 also saw cosmetic changes to the CL. | В 2003 произошли косметические изменения CL. |