Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
Both staff and management eagerly sought the proposed changes, and the Committee should not divorce those proposals from those for a streamlined evaluation system. Как персонал, так и администрация активно выступают за предлагаемые изменения, и Комитету не следует рассматривать эти предложения отдельно от предложений, касающихся упорядочения системы оценки.
Its implementation will introduce massive changes in the way financial transactions are performed, and major difficulties are likely to arise. Ее ввод в действие повлечет за собой крупномасштабные изменения в порядке выполнения финансовых операций и, вероятно, возникновение немалых трудностей.
For 1996-1997, the changes proposed are detailed by duty station (see para. 12). Предлагаемые изменения на 1996-1997 годы приводятся с разбивкой по местам службы (см. пункт 12).
Finally, he reiterated his earlier request for an organization chart reflecting the proposed changes in the Secretariat. В заключение он вновь повторяет свою предыдущую просьбу, касающуюся организационной схемы, отражающей предлагаемые изменения в Секретариате.
I also mentioned that there would therefore be an addendum which would reflect the changes to the report. Я также указал, что в связи с этим будет подготовлено добавление, в котором будут отражены изменения к докладу.
With the dramatic changes that have taken place in the international arena, the status quo has changed. Когда на международной арене произошли резкие изменения, изменился и статус-кво.
Significant changes had taken place since 1992 when the report was submitted; Mauritius was now a republic. С 1992 года, когда был представлен последний доклад, произошли значительные изменения; Маврикий в настоящее время является республикой.
The structural changes in the labour market in the 1980s had benefited female-dominated occupations and women's employment. Структурные изменения на рынке труда в 80-е годы оказали позитивное воздействие на "женские" профессии и занятость среди женщин.
Significant changes have taken place in recent years in the legislative basis of this system, and its structure has been reorganized. В течение последних лет значительные изменения произошли в нормотворческой базе системы прокуратуры, реформирована ее организационная структура.
Recent years have seen changes in the structure of employment. В структуре занятости в последние годы произошли изменения.
The changes that had occurred in that or any other form must be reflected in the Committee's work. Произошедшие изменения в той или иной форме должны найти отражение в работе Комитета.
Those technical changes were among the technical adjustments described by the ICSC Chairman as "substantial progress". Эти изменения технического характера были внесены в рамках технической корректировки, которая была охарактеризована Председателем КМГС как "существенный прогресс".
The Working Group suggested that those and other changes to simplify the procedures should be implemented within one year. По мнению членов Рабочей группы, эти и другие изменения, предусмотренные для упрощения процедур, необходимо претворить в жизнь в течение одного года.
The changes introduced are so profound that they will require first and foremost a change in the way the Organization sees how it operates. Происходящие изменения настолько значительны, что они в первую очередь потребуют пересмотра подхода к самому функционированию Организации.
Also underlying our position are the changes which have occurred in the international situation. Занимая такую позицию, мы исходили также из того, что на международной арене произошли определенные изменения.
The respective legislative changes have also been made regarding upper secondary school. В законодательство были также внесены соответствующие изменения по вопросу о средней школе второй ступени.
This measures changes in output prices charged by UK producers. Этот показатель выражает изменения цен на продукцию, назначаемых производителями Соединенного Королевства.
In transition countries, additional problems related to household budget surveys stem from rapid structural changes and high inflation. В странах с переходной экономикой источником дополнительных проблем, связанных с проведением обследований бюджетов домашних хозяйств, являются быстрые структурные изменения и высокие темпы инфляции.
Important changes in land ownership are taking place in the country. В настоящее время в системе земельной собственности происходят крупные изменения.
The recent changes call for the introduction of sample surveys. Произошедшие в последнее время изменения требуют внедрения выборочных обследований.
Rapid changes in agricultural production and marketing environment create serious methodological and field work problems related to the preparation and carrying out surveys. Быстрые изменения в условиях производства и реализации сельскохозяйственной продукции создали серьезные методологические проблемы и проблемы со сбором данных на местах, связанные с подготовкой и проведением обследований.
The ongoing structural changes in the agricultural sector make its statistical description difficult. Продолжающиеся структурные изменения в сельскохозяйственном секторе создают трудности для проведения статистического описания.
The derived series will have to be adjusted for changes in the price level independently. Корректировка производных рядов данных на изменения в уровне цен будет производиться независимым образом.
Recent structural changes in the field of agriculture and forestry have demanded a great deal of official agricultural statistics. Последние структурные изменения в области сельского и лесного хозяйства потребовали огромного количества официальных данных сельскохозяйственной статистики.
Socio-economic changes in transition economies create great difficulties in obtaining accurate statistics on the agricultural sector. Происходящие в странах с переходной экономикой социально-экономические изменения создали большие трудности с точки зрения получения точной статистической информации о сельскохозяйственном секторе.