Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
Other changes (Increase: $167,800) Прочие изменения (увеличение: 167800 долл. США)
Other changes (Decrease: $81,300) Прочие изменения (сокращение: 81300 долл. США)
In the intervening period annual expenditures had almost tripled, and there had been significant changes in the types of activity undertaken. За прошедший период ежегодные расходы почти утроились, и имели место ощутимые изменения видов проводимых мероприятий.
Any changes made by the Secretariat would have to be approved by the budgetary bodies. Любые проводимые Секретариатом изменения должны утверждаться бюджетными органами.
If the changes were relatively minor, then the information was simply transmitted to the Advisory Committee for inclusion in its report. Если изменения носят относительно второстепенный характер, то информация просто передается Консультативному комитету для включения в его доклад.
More substantive changes, however, were set out in corrigenda to the corresponding report of the Secretary-General. Однако более существенные изменения излагаются в исправлении к соответствующему докладу Генерального секретаря.
Perhaps the changes to the original version could be provided in writing. Возможно, изменения к первоначальному варианту можно представить в письменной форме.
Subsequent changes in educational benefits and entitlements for the members of the Court should be applicable to the judges of the Tribunal. Последующие изменения пособий и выплат на образование для членов Суда должны будут применяться и к судьям Трибунала.
The recent changes in East-West relations and the easing of tensions on the international political scene have provided an unprecedented opportunity for arms control and disarmament. Нынешние изменения в отношениях Восток-Запад и ослабление напряженности на международной политической арене предоставляют беспрецедентную возможность для установления контроля над вооружениями и для разоружения.
One such area where very visible and dramatic changes have taken place is that of disarmament. Одной из областей, в которых происходят явные и кардинальные изменения, является разоружение.
He pointed out agreed drafting changes in paragraphs 3 and 6 of the new text, which he recommended for adoption. Он отмечает согласованные редакционные изменения в пунктах З и 6 нового текста, которые он рекомендует утвердить.
Such rationalization would require changes in United Nations structures and procedures in the field of human rights. Подобная рационализация требует изменения структур и процедур ООН в области прав человека.
Substantial changes had been made in the text adopted at the forty-seventh session. В текст, принятый на сорок седьмой сессии, были внесены существенные изменения.
As a result, there had been changes in both the analytical and the structural bases for action. В результате произошли изменения как в аналитической, так и структурной основе деятельности.
It was also noted that changes in consumption patterns were detrimental to the mineral industry and had resulted in the depression of metals prices. Также указывалось, что изменения в структуре потребления отрицательно сказываются на горнодобывающей промышленности и привели к снижению цен на металлы.
This is already in motion, resulting in internal technical and administrative changes within each regional commission and demanding serious consideration in enhancing future budgets. Этот процесс уже осуществляется, в результате чего в рамках каждой региональной комиссии происходят внутренние технические и административные изменения и возникает потребность в серьезном рассмотрении вопросов расширения бюджетов в будущем.
In general, problems of documentation can be traced to a need for changes in the systems and procedures for creating and managing records. В целом проблемы с документацией связаны с необходимостью изменения систем и процедур подготовки и ведения документации.
An examination of NGOs in the broader context of civil society helps to understand important changes in their roles and modes of operation. Изучение НПО в более широком контексте гражданского общества помогает осознать важные изменения в их роли и формах деятельности.
When published some changes in presentation and format will be made. Некоторые изменения будут внесены в изложение и форму будущей публикации.
Environment and development issues were linked to all fields of human endeavour; they also influenced policy and were affected by policy changes. Окружающая среда и развитие являются вопросами, непосредственно связанными со всеми сторонами каждодневного бытия человека; они влияют на изменения в вопросах политики и в то же время испытывают на себе влияние этих изменений.
The Commission is entitled to demand changes in project procedures before issuing its approval. Она делает заключения и может, в случае необходимости, указать на необходимость изменения определенных аспектов проекта.
They appear to be compelled to compile national accounts quickly as significant changes are taking place in national economies. Насколько можно судить, им приходится решать задачу сбора данных по национальным счетам в ускоренном темпе ввиду того, что в экономике их стран происходят серьезные изменения.
However, cumulative changes in the programming environment now necessitate a reassessment of the basic underpinnings of the cycle structure against present realities. Однако совокупные изменения в том, что касается условий, в которых осуществляется программирование, в настоящее время вызывают необходимость в пересмотре базовых основ структуры цикла с учетом нынешних реальностей.
Along with the shortfall in resource flow, other changes have also affected the conditions within which the tripartite relationship operated. Наряду с сокращением финансовых ресурсов на условиях, в которых осуществлялось трехстороннее сотрудничество сказались и другие изменения.
The related changes to the Financial Rules are also provided therein for the information of the Board. В этом докладе для сведения Совета также приводятся соответствующие изменения в Финансовых правилах.