Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Challenge - Задача"

Примеры: Challenge - Задача
This is the quintessential challenge for all development actors, and UNDP has its share of success and failure in this regard. Эта задача является наиболее существенной для всех участников процесса развития, и ПРООН в этом отношении имеет здесь свою долю успехов и неудач.
Overhauling existing systems and teaching methods is a significant challenge. Перестройка существующих систем и методов обучения - серьезная задача.
While the challenge of conducting censuses in Africa is being resolved, the use of census data remains at an unacceptably low level. Задача проведения переписей в Африке решается, однако степень использования данных переписи остается на недопустимо низком уровне.
Another challenge is to maintain the sustainability of public finances to uphold commitments made. Еще одна задача заключается в обеспечении устойчивости государственного финансирования в целях соблюдения взятых на себя обязательств.
A second challenge is to develop methods for even more complex situations, such as data from longitudinal surveys. Другая задача состоит в разработке методов, позволяющих справиться с еще более сложными ситуациями, такими как обработка данных продольных обследований.
This challenge is reflected in our dissemination strategy for Census 2011 in Ireland. З. Эта задача отражена в нашей стратегии распространения данных переписи 2011 года в Ирландии.
It is indeed the case, Mr. President, that you have an enormous challenge in front of you. Перед Вами, г-н Председатель, действительно стоит огромная задача.
In fact, it is an enormous challenge which faces us all. По сути, эта огромная задача стоит перед всеми нами.
This is less a challenge of administrative reform than of reconciling differences among member States through diplomacy. Это не столько задача административной реформы, сколько вопрос урегулирования разногласий между государствами-членами посредством дипломатии.
The fourth challenge is to further reduce intraregional trade costs. Четвертая задача заключается в дальнейшем снижении издержек внутрирегиональной торговли.
A common challenge is also to incorporate early warning tools and products into decision-making processes and thus promote early action. Общая задача состоит в том, чтобы обеспечить включение инструментов раннего предупреждения и соответствующих продуктов в процесс принятия решений и тем самым способствовать принятию своевременных мер.
The challenge for the Board and Parties is to ensure that whatever is developed complements and builds on the strengths of the CDM. Задача Совета и Сторон заключается в обеспечении того, чтобы любые разрабатываемые механизмы дополняли МЧР и основывались на его преимуществах.
For these reasons, Governments face the added major challenge of promoting decent work. Соответственно, перед правительствами также стоит важная задача содействовать созданию условий для достойного труда.
The ongoing challenge is to tear down barriers, safeguard rights and create positive development settings for older people everywhere. Актуальная задача состоит в том, чтобы устранить барьеры, гарантировать права и создать положительные условия для развития пожилых людей во всем мире.
Despite the increasing attempts to integrate GIS into education, it still remains a challenge. Несмотря на все более активные попытки по использованию ГИС в качестве составного элемента процесса образования, эта задача еще не решена.
The challenge is to support people to sustain these new practices while greatly expanding their number. Теперь задача состоит в том, чтобы поддерживать усилия людей по сохранению новой модели поведения и резко увеличить число перешедших к ней лиц.
The main challenge, however, is the existence of many missing links, which prevent the network from functioning as a continuous system. Однако основная задача связана с наличием большого числа недостающих участков, которые не позволяют сети действовать в качестве неразрывной системы.
The growth of cities is another emerging challenge. Еще одна новая задача связана с ростом городов.
Morocco faces the challenge of strengthening the role of economic instruments for pollution abatement and aligning its regulatory policy with good international practices. Перед Марокко стоит задача укрепления роли экономических инструментов для борьбы с загрязнением и приведения политики нормативного регулирования в соответствие с международной практикой.
A particular challenge was to encourage countries that had not led activities under the Protocol to engage more actively in this way. Особо стоит задача стимулировать страны, которые еще не возглавляли деятельность в рамках Протокола, активнее брать на себя эту функцию.
The challenge, therefore, is to provide training opportunities to all young people. Задача, таким образом, состоит в том, чтобы предоставить возможности для получения образования всем молодым людям».
The challenge is to shift the paradigm. Задача состоит в изменении системы воззрений.
Combining data sources to produce new information is an additional interesting challenge in the near future. Комбинирование источников данных для получения новой информации - это еще одна интересная задача на ближайшее будущее.
The challenge for the statistical offices is to provide SDC for the different possible outputs. Задача статистических управлений заключается в предоставлении СДА для разработки различных продуктов.
As with the previous years, the challenge for the secretariat is to mobilize extrabudgetary resources so as to regular replenish the Trust Fund. Как и в прошлые годы, задача секретариата заключается в мобилизации внебюджетных ресурсов для регулярного пополнения Целевого фонда.