Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Challenge - Задача"

Примеры: Challenge - Задача
Our challenge is how we collectively effect that change. Наша задача состоит в определении методов, с помощью которых мы могли бы коллективно обеспечить эти преобразования.
Our challenge now is to overcome that. В настоящее время наша задача состоит в том, чтобы изменить такое положение.
The challenge is how to address the fact that some alternatives are under development. Задача состоит в том, чтобы решить проблему того, что некоторые альтернативы пока находятся в стадии разработки.
The challenge lies at the implementation level and in sustaining progress. З. Задача заключается в выходе на требуемый уровень выполнения поставленных задач и в достижении стабильного прогресса.
Sustainable development is certainly one such challenge. Задача устойчивого развития, безусловно, является одним из них.
Reducing poverty and extreme poverty in rural areas therefore continued to pose the greatest challenge. В этой связи она отметила, что по-прежнему актуальна задача сокращения бедности и крайней нищеты в сельских районах.
Another challenge is to actually prosecute crimes of violence against women. Еще одна задача заключается в том, чтобы обеспечить судебное преследование виновных в преступлениях насилия в отношении женщин.
Our challenge is to understand each other. Thank you. Наша задача состоит в том, чтобы понять друг друга. Спасибо.
A key challenge was how to manage funding for joint programming. Главная задача заключается в изыскании способов управления финансированием совместной деятельности по разработке и осуществлению программ.
Strengthening that relationship is another major challenge on our agenda. Укрепление этих взаимоотношений - это еще одна серьезная задача в нашей повестке дня.
The challenge is to translate this experience into predictable frameworks for cooperation in peace operations. Задача состоит в том, чтобы воплотить этот опыт в предсказуемую основу для сотрудничества в рамках операций в пользу мира.
The challenge is ensuring that those measures are implemented and made permanent. Задача заключается в том, чтобы обеспечить осуществление этих мер и придать им постоянный характер.
The challenge was to manage refugee expectations. Задача заключается в том, чтобы ожидания беженцев достигались адекватным образом.
The challenge is to tap TNC potential for this purpose. Задача заключается в том, чтобы задействовать в этих целях имеющийся у них потенциал.
Our challenge is to understand each other. Наша задача состоит в том, чтобы понять друг друга.
The challenge is to transform the potential into reality. Задача заключается в том, чтобы превратить этот потенциал в реальность.
And this is possibly our greatest challenge - to change ourselves. И возможно, в этом и заключается самая большая задача - изменить самих себя.
The first challenge was thus to find more equitable approaches to development. Первая задача, таким образом, заключается в выработке более справедливых подходов к процессу развития.
The challenge is in reconciling these positions. Задача в том, чтобы совместить два этих подхода.
The real challenge ahead is starting the implementation at the country level. Стоящая перед нами реальная задача заключается в том, чтобы начать ее осуществление на страновом уровне.
The challenge was to find productive middle ground. Задача состоит в том, чтобы найти "золотую" середину.
The challenge lies in effectively seizing the opportunities. Задача состоит в том, чтобы эффективно использовать представившиеся возможности.
The challenge would be to transform these ideas into concrete proposals. Задача заключается в том, чтобы переложить эти идеи в плоскость конкретных предложений.
The challenge was to create conditions that made this unnecessary. Задача заключается в создании таких условий, при которых нужда в этом отпала бы.
That was UNCTAD's challenge yesterday. Именно в этом состояла задача ЮНКТАД в прошлом.