Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Challenge - Задача"

Примеры: Challenge - Задача
The challenge is now to translate programmes and strategies into action, in an attempt to achieve concrete development results. Задача состоит теперь в претворении программ и стратегий в конкретные действия, в попытке достижения конкретных результатов в области развития.
The big challenge of the years ahead is to ensure that strategies pursue the adopted path, and development results are achieved. Масштабная задача на предстоящий год заключается в обеспечении того, чтобы осуществление стратегий продвигалось по намеченному пути и в процессе развития были достигнуты конкретные результаты.
An important challenge for the Summit is to provide direction for a stronger and more coherent system of global governance for sustainable development. Важная задача Встречи на высшем уровне заключается в выработке руководящих указаний в отношении формирования более прочной и согласованной системы глобального управления в целях устойчивого развития.
A major challenge in this regard is securing the participation of the Kosovo Serb community. Важная задача в этой связи состоит в вовлечении косовской сербской общины.
The challenge of transition also relates to peacebuilding in post-conflict countries. Задача перехода касается также и миростроительства в постконфликтных странах.
Another challenge is the dialogue between Pristina and Belgrade. Еще одна задача - диалог между Приштиной и Белградом.
The challenge was to decide how to adapt it so that it remained relevant. Задача состоит в том, чтобы решить, как адаптировать ее, чтобы она сохраняла свою значимость.
The main challenge was to intensify and build on coordination and cooperation. Основная задача состоит в активизации координации и сотрудничества и использовании связанных с ними благ.
The challenge remains one of securing effective management of and funding for the initial programme of action. На повестке дня по-прежнему стоит задача обеспечить эффективное управление первоначальной программой действий и ее финансирование.
This is our challenge now - to find the right balance. Теперь наша задача заключается в том, чтобы найти верный баланс.
The challenge now is to expand the reach and develop more effective services for poor people on a sustainable basis. Поэтому сегодня задача заключается в расширении сферы охвата и предоставлении на устойчивой основе более эффективных услуг в интересах бедных слоев населения.
The challenge, then, is to give life to this document beyond its limitations. Следовательно, наша задача заключается в том, чтобы воплотить в жизнь этот документ, несмотря на его ограничения.
After it is done, this Council and the world community will face an even greater challenge. После того как это будет сделано, перед нашим Советом и мировым сообществом встанет еще более серьезная задача.
The challenge they face is implementing that policy agenda in order to realize the goals of poverty eradication and sustainable human development. Перед ними же стоит задача осуществления такой программы с целью искоренения нищеты и обеспечения устойчивого развития человеческого потенциала.
The challenge before African countries and peoples and the international community is to ensure that growth and poverty reduction permeate the continent. Задача, стоящая перед африканскими странами и народами и международным сообществом, состоит в обеспечении того, чтобы процессы роста и сокращения масштабов нищеты охватили весь континент.
The challenge is to be clear about what needs to change, and how. Задача состоит в том, чтобы выяснить, что и как необходимо изменить.
The challenge of meeting these goals is greatest in Africa. Задача достижения этих целей имеет важнейшее значение для Африки.
Today, we know that the fight against terrorism and its financing is a protracted challenge. Сегодня мы знаем, что борьба с терроризмом и его финансированием - это долгосрочная задача.
It is a challenge that we simply must meet. Это задача, которую мы просто обязаны выполнить.
Attaining the standards is a considerable challenge that the Kosovars absolutely must meet. Достижение стандартов - это серьезная задача, которую население Косово просто обязано решить.
The appropriate legislation was in place; the main challenge was to mainstream its implementation at the level of daily life. Имеется надлежащее законодательство; основная задача заключается в обеспечении его выполнения в повседневной жизни.
Finding homes for those children to come home to poses a unique and special challenge. Поиски дома для этих детей, с тем чтобы они вернулись домой, - это уникальная и особая задача.
The challenge for 2001 will involve defining and successfully implementing the most effective organisational structure for conducting statistical co-operation activities. Задача на 2001 год будет заключаться в определении и конструктивном использовании наиболее эффективной организационной структуры деятельности в области статистического сотрудничества.
The challenge will be to ensure an adequate level of verification, especially of GNI. Задача будет заключаться в обеспечении адекватного уровня проверки, в особенности ВНД.
The challenge was to evaluate, beyond its economic function, the ecological and social functions of agriculture. Задача заключалась в оценке, помимо экономической функции, экологических и социальных функций сельского хозяйства.