Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Challenge - Задача"

Примеры: Challenge - Задача
For the present, the challenge is to make the best of an unfortunate and unjust situation. На нынешнем этапе задача заключается в том, чтобы сделать как можно больше в такой неблагоприятной и несправедливой ситуации.
The challenge is to design policies that permit a liberalization of trade and investment regimes while preserving their ability to effectively pursue these latter goals. Главная задача заключается в том, чтобы разработать политику, предусматривающую либерализацию торгового и инвестиционного режима при сохранении возможностей для принятия эффективных мер по достижению последней группы целей.
Here the challenge is to develop those energy services that best support development and the quality of life, especially in developing countries. В этой области стоит задача расширения сферы тех энергетических услуг, которые в большей степени способствуют развитию и улучшению качества жизни, в особенности в развивающихся странах.
The challenge before us assumes greater meaning against the backdrop of the approaching millennium. Стоящая перед нами задача обретает еще большее значение на фоне приближающегося нового тысячелетия.
The plight of poverty and the challenge of promoting human development have radically altered the direction and pace of international relations. Нищета и сложная задача содействия развитию человека радикальным образом изменили направление и темпы развития международных отношений.
Observance and promotion of human rights are for all of us a great challenge at the threshold of the twenty-first century. Соблюдение прав человека и содействие их соблюдению - важная задача для всех нас, стоящих на пороге двадцать первого столетия.
Adult education faces an acute challenge in preserving and documenting the oral wisdom of minority groups, indigenous peoples and nomadic peoples. Перед образованием взрослых стоит важная задача сохранения и документирования богатого устного наследия меньшинств, коренных народов и кочевников.
The challenge is to find ways to close, or at least narrow, this gap. Стоящая перед нами задача заключается в нахождении путей для ликвидации или, по крайней мере, сокращения такого разрыва.
Another major challenge for Governments is to ensure that their economic and industrial policies are gender neutral. Еще одна крупная задача, стоящая перед правительствами, заключается в необходимости обеспечивать сбалансированный подход к гендерным вопросам в осуществляемых ими экономических и промышленных стратегиях.
Monitoring of the environmental performance of industry is an ongoing challenge in most countries. В большинстве стран в настоящее время ставится задача обеспечения контроля за экологическими аспектами работы промышленности.
Second, the protection of children in zones of active conflict is the most visible and daunting challenge. Второе - это наиболее очевидная и трудная задача защиты детей в зонах активных конфликтов.
The challenge is not easy, but it is noble. Эта задача нелегка, но благородна.
Women, many of whom are heads of household, are confronted by the challenge of maintaining their families. И перед женщинами, многие из которых возглавляют домашнее хозяйство, встает задача содержания семей.
This is a challenge befitting our ambitions for the coming century. И эта задача соизмерима с нашими замыслами на следующее столетие.
The challenge for a Special Coordinator is to remain objective. И задача Специального координатора состоит в том, чтобы сохранять объективность.
They have been a positive challenge, which he has enjoyed tremendously. Это была позитивная задача, и она доставляла ему колоссальное наслаждение.
Information technology projects were distinguished by the challenge of implementation in the context of rapidly evolving technology. Отличительной чертой проектов в области информационной технологии является задача их осуществления в контексте быстрых технологических изменений.
Somali leaders face the historical challenge of bridging their differences in order to reach agreement on a viable government. Перед руководителями Сомали стоит историческая задача, заключающаяся в устранении существующих разногласий в целях достижения договоренности по вопросу о создании жизнеспособного правительства.
The challenge of resolving African conflicts is, needless to say, daunting and complicated. Задача урегулирования африканских конфликтов является поистине огромной и сложной.
Secondly, road safety is a multi-disciplinary challenge that requires a high level of co-ordination between different stakeholders. Во-вторых, обеспечение безопасности дорожного движения - это сложная и многогранная задача, требующая высокого уровня координации действий различных сторон.
Providing all of this information - at the right level of detail - is our challenge. Наша задача - предоставить всю требующуюся информацию с надлежащим уровнем детализации.
This is the challenge for us all. Вот задача, которую мы все должны решить.
The challenge of preventing new such crimes will remain a major concern for us all. Задача предотвращения новых подобных преступлений будет по-прежнему иметь для нас большую важность.
The real challenge today is to focus attention on action-oriented activities and policies that facilitate the long-term protection of freshwater and increase sanitation coverage. Главная задача сегодня заключается в том, чтобы сосредоточить внимание на практических мероприятиях и стратегиях, обеспечивающих долгосрочное сохранение ресурсов пресной воды и расширение охвата санитарно-гигиеническими услугами.
A challenge is to ensure that all these initiatives work together coherently. Задача состоит в обеспечении того, чтобы все эти инициативы работали согласованным образом.