Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Challenge - Задача"

Примеры: Challenge - Задача
Recruitment of qualified persons remains a challenge within the Public Sector. По-прежнему не решена задача подбора квалифицированных специалистов в государственном секторе.
In essence, this challenge was to develop the productive capacity to take advantage of concessions and agreements negotiated in various trade agreements. По сути главная задача заключается в развитии производственного потенциала, с тем чтобы страны могли воспользоваться уступками и договоренностями, согласованными в различных торговых соглашениях.
It is the historic task of this special session to meet the global challenge of AIDS with a global strategy. Историческая задача нынешней специальной сессии заключается в том, чтобы ответить на глобальный вызов СПИДа выработкой глобальной стратегии.
The challenge remains to extend the experience gained in developing local Agenda 21 activities throughout the region. Остается актуальной задача по распространению опыта, накопленного в развитии деятельности на местах по осуществлению Повестки дня на ХХI век, в масштабах всего региона.
The challenge before us to effectively address the problem of small arms is awesome. Стоящая перед нами задача эффективно решить проблему стрелкового оружия огромна.
The second and most pressing challenge is the imperative of embarking on the "era of application". Вторая и самая неотложная задача заключается в переходе к практическому осуществлению.
Trinidad and Tobago is faced with the challenge of providing 40,000 shelter solutions over the next five years. Перед Тринидад и Тобаго стоит задача предоставления в течение следующих пяти лет 40000 единиц жилья.
The great challenge now is to take the first practical steps towards turning the observance of the Olympic Truce into a reality. Теперь основная задача заключается в том, чтобы принять первые практические меры по претворению соблюдения Олимпийского перемирия в реальность.
The challenge remains of ensuring full implementation and utilization of those methods and tools. Задача по-прежнему заключается в обеспечении всестороннего внедрения и использования этих методов и инструментов.
The biggest challenge, however - the elections themselves - lies ahead. Сложнейшая задача, однако, - сами выборы, - и они еще впереди.
The main challenge is to eliminate obstacles, such as conflict and inadequate infrastructure, to such cooperation. Основная задача состоит в устранении препятствий на пути такого сотрудничества, например наличия конфликтов и отсутствия надлежащей инфраструктуры.
The challenge is to develop and implement human resources strategies that respond to local needs and global realities. Задача заключается в разработке и осуществлении стратегий в области людских ресурсов, которые отвечают местным потребностям и глобальным реальностям.
The fourth challenge is peace, justice and national reconciliation. Четвертая задача касается обеспечения мира, справедливости и национального примирения.
This is where, frankly, our challenge lies. Именно в этом, откровенно говоря, и состоит наша задача.
The challenge of restoring stability in Afghanistan requires political will and commitment, as well as well-coordinated collective actions. Задача по восстановлению стабильности в Афганистане требует политической воли и приверженности, а также хорошо скоординированных коллективных действий.
Today, we all face a common challenge. Сегодня перед нами встает общая задача.
War can be won by military might; the challenge lies in winning peace. В войне можно победить благодаря военной мощи; задача состоит в том, чтобы добиться мира.
The challenge will be to prioritize our work. Задача будет заключаться в определении приоритетов нашей работы.
That is becoming a global challenge that we cannot afford to ignore. Эта задача становится глобальной, и мы не можем ее игнорировать.
It is more obvious than ever that the Security Council is facing a particular challenge in this respect. Сейчас как никогда очевидно, что перед Советом Безопасности стоит особая задача в этой связи.
It was acknowledged that the main challenge in implementing the policy was to achieve a change in attitudes. Было признано, что основная задача в деле осуществления политики заключается в том, чтобы добиться изменения в позициях.
It is a challenge that, in one way or another, involves practically all eight goals. Эта задача так или иначе связана со всеми восьмью целями.
The challenge would be to avert a prolonged slowdown or, worse, a serious global recession. Трудная задача будет заключаться в том, чтобы предотвратить затяжное замедление темпов роста или, что еще хуже, серьезный глобальный спад.
The challenge for the international community now is to ensure their full and effective follow-up and implementation. Сегодня задача международного сообщества состоит в обеспечении полного и эффективного осуществления последующей деятельности и их выполнения.
The challenge before us is to make the world peaceful and secure. Наша задача состоит в обеспечении мира и безопасности во всем мире.