Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Challenge - Задача"

Примеры: Challenge - Задача
The challenge was to keep women's issues on the front burner. Задача состоит в том, чтобы проблемам женщин всегда уделялось приоритетное внимание.
Firstly, the judicial activity has reached an unprecedented level and the Tribunal now faces a new challenge. Во-первых, беспрецедентного уровня достигла судебная деятельность, и в настоящее время перед Трибуналом стоит новая задача.
The international community faces a serious challenge in developing and establishing effective and credible mechanisms for early warning and conflict prevention. Перед международным сообществом стоит серьезная задача разработать и внедрить эффективные и надежные механизмы раннего предупреждения и предотвращения конфликтов.
The challenge of making downscaling tools more accessible to practitioners in developing countries is of interest to organizations and research institutions. Задача повышения степени доступности инструментов локализации для занимающихся этой проблематикой экспертов в развивающихся странах вызывает интерес у организаций и научных институтов.
The basic challenge is to increase economic security through diversification, including further development of tourism and diversification of agricultural production. Основная задача заключается в укреплении экономической безопасности путем диверсификации, включая развитие туризма и диверсификацию сельскохозяйственного производства.
However, tailoring it to countries' changing needs and sectoral developments remains a challenge. В то же время сохраняется задача ее увязывания с меняющимися потребностями стран и секторальными сдвигами.
The challenge is for Governments to choose long-terms benefits over short-term gains with full support from the international community. Задача заключается в том, чтобы правительства при всесторонней поддержке международного сообщества отдали предпочтение долгосрочным выгодам, а не краткосрочным завоеваниям.
Apart from maintaining a high level of spending on social and human development, the challenge is to improve the returns from such spending. Помимо поддержания высокого уровня расходов на развитие социальной сферы и людских ресурсов, задача состоит в том, чтобы улучшить доходность таких затрат.
The challenge was to move forward, improving social conditions and creating favourable conditions for economic and social development. Задача заключается в том, чтобы двигаться вперед, улучшая социально-бытовые условия и создавая благоприятные условия для экономического и социального развития.
The challenge is to ensure that all individuals everywhere are able to enjoy an acceptable level of well-being. Задача состоит в том, чтобы всем людям во всех странах обеспечить приемлемый уровень благосостояния.
The challenge is to ensure that those good practices are adopted, consolidated and universalized. Задача состоит в том, чтобы обеспечить признание, углубление и универсализацию этого передового опыта.
Funding will be the major challenge in the years ahead and the timely allotment of monies will be critical to effective action. В предстоящие годы задача финансирования приобретет особое значение, и своевременное выделение средств станет залогом эффективной работы.
The challenge for these organizations is to complete the development of a fully strategic approach to partnering with the private sector. Их задача заключается в том, чтобы завершить разработку всеобъемлющего стратегического подхода к налаживанию партнерских отношений с частным сектором.
The challenge was to develop a strategy for the appropriate use of science and technology for sustainable development, in particular in developing countries. Задача состоит в разработке стратегии надлежащего использования науки и техники в целях устойчивого развития, в частности в развивающихся странах.
The challenge for correctional authorities was to minimize recidivism while maximizing the gain from every correctional dollar spent. Задача, стоящая перед пенитенциарными органами, заключается в сведении к минимуму уровня рецидивизма при максимальной эффективности каждого доллара, затраченного на содержание в местах лишения свободы.
One primary challenge in the work of the United Nations is the issue of the environment. Одной из основных задач в работе Организации Объединенных Наций является задача сохранения окружающей среды.
The challenge now before us is to build on the significant outcome of the Conference and translate words into practical action. Сегодня наша задача состоит в развитии важных результатов Конференции и в выполнении принятых обязательств.
The second challenge I wish to mention concerns climate change. Вторая задача, о которой я хочу упомянуть, касается изменения климата.
We have a great challenge full of difficulties and danger. Перед нами стоит задача, полная трудностей и опасностей.
This is no doubt a difficult challenge. Это, несомненно, задача непростая.
The challenge is to convert this current opportunity into sustainable change for the better. Задача заключается в том, чтобы превратить эту нынешнюю реальность в устойчивые изменения к лучшему.
The challenge now is mainly one of ensuring the implementation of these policies on the ground. В настоящее время задача состоит прежде всего в том, чтобы обеспечить реализацию этих мер политики на местах.
The President faces the challenge of rebuilding her country after years of conflict, an enormous task in every sense. Перед президентом стоит задача восстановления своей страны после многолетнего конфликта, что является огромной задачей во всех отношениях.
The second challenge related to the various types of exemptions. Соответственно, задача, прежде всего, заключается в том, чтобы не сбавлять набранные темпы.
The overall challenge is to avoid the strengthening of extremism in general in the region. Общая задача состоит в том, чтобы избежать усиления экстремизма в целом в регионе.