Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Challenge - Задача"

Примеры: Challenge - Задача
Policymakers in developed and developing countries are faced with the challenge of safeguarding robust economic development amidst serious risks of global recession. Перед директивными органами как развитых, так и развивающихся стран стоит трудная задача сохранения высоких темпов экономического роста в обстановке, характеризующейся серьезной опасностью возникновения глобальной рецессии.
Another challenge for parliaments was how to ensure adequate representation of children. Перед парламентами также стоит задача обеспечить надлежащее представительство детей.
This latter challenge is one from which no Member State is exempt. Последняя задача актуальна абсолютно для всех государств-членов.
The challenge, however, lies in ensuring respect for these principles from all actors on the ground. Вместе с тем основная задача состоит в том, чтобы обеспечить соблюдение этих принципов всеми сторонами на местах.
Achieving such universality is the great challenge for the Court and for the international community in the medium and long terms. Достичь этой универсальности - это исключительно важная задача для Суда и международного сообщества в средне- и долгосрочной перспективе.
A central challenge is to making better use of synergies between peacebuilding and peacekeeping. Главная задача заключается в том, чтобы лучше использовать взаимосвязь миростроительства и миротворчества.
The challenge was to convert inequalities into digital opportunities and to facilitate ICT access for the least privileged countries and sectors of society. Задача заключается в том, чтобы превратить неравенство в цифровых технологиях в цифровые возможности и облегчить доступ к ИКТ для наименее привилегированных стран и слоев общества.
The challenge is to make developing countries' economies more resilient to external shocks. Задача заключается лишь в том, чтобы сделать экономику развивающихся стран более устойчивой к внешним потрясениям.
This is a challenge that must be met by new and innovative policy initiatives. Эта задача должна решаться при помощи новых и новаторских политических инициатив.
The challenge lies, however, in developing the capacity of all relevant stakeholders for effective participation in these processes. Задача же на будущее в развитии потенциала всех соответствующих заинтересованных сторон для эффективного участия в этих процессах.
Our challenge is to find entry points for this contribution. Наша задача - найти ключевые переходные пункты для этой деятельности.
The policy challenge is how governments should build local capabilities to target and facilitate the acquisition of technology through FDI. Задача государства заключается в том, чтобы наращивать местный потенциал выбора и содействия приобретению технологии на основе ПИИ.
A key challenge is to prioritize and integrate energy into poverty reduction and national sustainable development strategies. Здесь ключевую роль играет задача по установлению приоритетов и включению вопросов энергетики в стратегии по ликвидации нищеты и национальные стратегии по достижению устойчивого развития.
In developed countries, the main challenge lies in the gradual renewal of existing energy infrastructure. В развитых странах основная задача заключается в постепенном обновлении существующей энергетической инфраструктуры.
The challenge before the international community is to continue to mobilize the resources required to implement the Conference agenda. Задача международного сообщества заключается в том, чтобы продолжать мобилизацию необходимых ресурсов в целях выполнения программы действий Конференции.
Now the challenge will be to raise the level of their abilities. Теперь задача будет заключаться в повышении их квалификации.
This is a complex and interconnected challenge that requires a corresponding integrated, coherent and coordinated response. Эта задача носит сложный и комплексный характер и, соответственно, требует принятия комплексных, последовательных и скоординированных мер.
In the current turbulent economic environment, graduating from the least developed countries within two years posed a unique challenge. В нынешней неспокойной экономической обстановке выход из категории наименее развитых стран в течение двух лет - это уникальная по сложности задача.
Mostly the energy penalty arose from capture and the challenge was to develop a capture technology that was less energy consuming. Основная часть дополнительных потребностей в энергии вызвана операцией по улавливанию, и поэтому ставится задача разработать менее энергоемкую технологию улавливания.
The challenge now is to foster commercial expansion in new energy sectors. Сейчас задача заключается в том, чтобы стимулировать коммерческий рост в новых энергетических отраслях.
Strengthening commitments to gender equality through the aid effectiveness agenda emerged as a key challenge. Главная задача состоит в том, чтобы укрепить обязательства по достижению гендерного равенства посредством повышения эффективности помощи.
Energy security, including for producers and consumers, remains a continuing challenge. До сих пор остается нерешенной задача обеспечения энергетической безопасности - как для производителей, так и для потребителей.
To meet this global challenge, innovative solutions are needed. Эта глобальная задача требует инновационных решений.
It is evident that access to health care remains a great challenge. Можно отметить, что серьезная задача обеспечения доступа к услугам здравоохранения до сих пор не решена.
The challenge now will be to introduce newborn child components as part of a larger health and nutrition acceleration plan. Задача заключается теперь во внедрении компонентов охраны здоровья новорожденных в более широкие ускоренные планы в области здравоохранения и питания.