Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Challenge - Задача"

Примеры: Challenge - Задача
That is not just a challenge for New Zealand, but one for the world. Это задача не только Новой Зеландии, но и всего мира.
The first challenge pertains to promoting nuclear disarmament and non-proliferation. Первая задача заключается в содействии ядерному разоружению и нераспространению.
Our challenge is to unmask the perpetrators of these disgraceful deeds and deliver them to justice. Наша задача состоит в том, чтобы вывести тех, кто совершает эти отвратительные действия, на чистую воду и передать их в руки правосудия.
The challenge lies in mitigating climate change without compromising economic growth. Задача заключается в смягчении последствий изменения климата без ущерба для экономического роста.
This challenge is largely being addressed within the change agenda and related initiatives on country-office typologies, modalities of project implementation and the programming arrangements. Эта задача в значительной степени затрагивается в рамках программы перемен и связанных с нею инициатив в вопросах типологий страновых отделений, механизмов осуществления проектов и порядка разработки программ.
UNFPA faces the significant challenge of effectively managing and overseeing a highly decentralized operation. Перед ЮНФПА стоит серьезная задача эффективного управления крайне децентрализованной деятельностью и надзора за ней.
The fifth challenge is to find ways to arrive at credible and effective policy coordination among the major economies. Пятая задача заключается в поиске путей налаживания пользующейся доверием и действенной координации политики между ведущими в экономическом отношении странами.
A key challenge will be to ensure that the Customs Union Commission of the three countries becomes an effective dispute settlement mechanism. Главная задача будет состоять в том, чтобы Комиссия Таможенного союза трех стран стала эффективным механизмом урегулирования споров.
While these technologies need to be improved further, the main challenge is to change incentive structures so as to encourage their widespread use. Хотя необходимо продолжать совершенствовать эти технологии, главная задача заключается в изменении структур стимулирования для поощрения их широкомасштабного использования.
The challenge here is to bring the concept to the fore, clarify ideas for practice and develop appropriate programmes. В этом случае задача заключается в вынесении концепции на первый план, уточнении идеи для их практического применения и разработке соответствующих программ.
The challenge of making good-quality education available for all is more urgent than ever. Задача обеспечить доступ всех к образованию хорошего качества актуальна как никогда раньше.
The challenge for the Government following the Kabul Conference is to implement national programmes. После Кабульской конференции перед правительством Афганистана стоит задача по реализации национальных программ.
Developed and developing countries alike face the challenge of jointly building a sustainable world for present and future generations. Как перед развитыми, так и развивающимися странами стоит задача сообща построить устойчивый мир на благо нынешнего и будущих поколений.
In 2010, the challenge for everyone is to think within the context of present realities and a sustainable future. В 2010 году перед всеми нами стоит задача мыслить в контексте нынешних реальностей и устойчивого будущего.
The challenge now is to find international partners to finance these activities at the level of each subregion. Нынешняя задача сводится к поиску международных партнеров для финансирования этой деятельности в масштабе каждого субрегиона.
Our challenge, then, is to reinvent our approach to our work in the Conference. Наша же задача состоит в том, чтобы изобрести соответствующий подход к нашей работе на Конференции.
The challenge now is to keep them in school as long as possible. Нынешняя задача состоит в том, чтобы удерживать их в школе как можно дольше.
The policy challenge is thus twofold. Таким образом, в области политики стоит двойная задача.
The challenge remains to reach these hard-to-reach population groups with customized education packages. Остается актуальной задача по обеспечению этих трудноохватных групп населения специализированными пакетами образовательных услуг.
The challenge was finding a better way of collecting trade in services data. Ставится задача отыскать более удачный способ сбора данных о торговле услугами.
The challenge is to get the world out of the financial doldrums by any means but protectionism. Задача заключается в том, чтобы вывести мир из финансовой депрессии с помощью любых средств, кроме протекционизма.
The main policy challenge is the avoidance of a jobless recovery. Основная политическая задача заключается в обеспечении восстановления экономики без роста безработицы.
A key challenge is to anchor the implementation of the above road map within the work programme and budget. Основная задача состоит в интеграции осуществления вышеуказанной "дорожной карты" в программу работы и бюджет.
One challenge that remains to be solved is that of institutionalizing the procurement planning process for all country offices and headquarters units. Нерешенной пока остается задача институционализации процесса планирования закупок во всех страновых отделениях и подразделениях штаб-квартиры.
A major challenge is to bring together the United Nations system's operational and funding capacities in a coherent implementation approach. Основная задача состоит в объединении оперативных и финансовых возможностей системы Организации Объединенных Наций в рамках комплексного подхода к исполнению.