Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Challenge - Задача"

Примеры: Challenge - Задача
Our challenge now is to be as audacious as possible. Наша задача сейчас - быть до предела дерзкими.
And now the challenge is in execution. И сейчас задача - исполнить намеченное.
But the newly established national unity government faces yet another daunting challenge. Но перед недавно созданным национальным правительством единства стоит ещё одна задача.
But the challenge is to sustain the progress: by 2050, demand for food will have nearly doubled. Но задача заключается в поддержании прогресса: к 2050 году, спрос на продукты питания увеличится почти в два раза.
Water management is an inherently difficult challenge, and experience counts for a lot. Водопользование - это действительно сложная задача, в которой опыт решает очень многое.
So this is really the enormous challenge that we have. Поэтому перед нами стоит действительно сложнейшая задача.
Indeed, sustainable development is a challenge for both China and Europe. Действительно, устойчивое развитие - это серьезная задача, как для Китая, так и для Европы.
That's our challenge, is to understand, understand this system in new and phenomenal ways. Перед нами стоит задача понять эту систему с помощью новых, необыкновенных способов.
And this is a technically creative challenge, and it would change the perspective of people who worked on it. И это также технически творческая задача, решение которой изменит взгляды людей, которые будут над ней работать.
It's really a huge challenge for us. Это действительно очень сложная задача, над решением которой мы бьёмся день и ночь.
And the challenge for the tourist will not be as digestive drink alcohol, how to remember and pronounce the name. И главная задача для туристов не будет столь же пищеварительный алкогольный напиток, как помните, и произнести имя.
The challenge now is to carry out that process. Задача сейчас состоит в том, чтобы осуществить этот процесс.
The challenge was to ensure that all had equal access to the benefits of globalization. Задача заключается в обеспечении того, чтобы все люди имели равный доступ к преимуществам глобализации.
UNRWA faces the principal challenge of maintaining the level of its services within those resources. Главная задача БАПОР заключается в поддержании уровня предоставляемых им услуг, не выходя за рамки этих ресурсов.
The most important challenge is to provide opportunity and create conditions for poor countries to benefit appropriately from globalization. Наша самая главная задача состоит в расширении возможностей бедных стран и создании для них условий, которые позволили бы им должным образом пользоваться благами глобализации.
For them, finding food on the plains is an even greater challenge. Для них поиск пищу на равнинах - сложнейшая задача.
This is a very complex challenge, and I believe developing countries could take the lead in this transition. Это очень комплексная задача, и я уверена, что развивающиеся страны могли бы возглавить это движение.
Our challenge is to find the compassion for others that we want them to have for us. Наша задача - найти сострадание к другим, которого мы хотели бы от них к нам.
Here is the worry: Making superintelligent A.I. is a really hard challenge. Вот что нас волнует: создание сверхразумного ИИ - действительно сложная задача.
That was a challenge we had to face as physicists. Настоящая задача для физиков вроде нас.
That's your first challenge, Charlie. Это твоя главная задача, Чарли.
It's challenge enough to save Kate. Спасти Кейт - задача сама по себе трудная.
The challenge was for Africa to craft its own links to the global information economy. Перед Африкой стоит задача наладить свои собственные связи с глобальной информационной экономикой.
This creates a true organizational challenge for the international community, namely, to ensure that institutional responses are effectively planned and implemented. В этой связи перед международным сообществом встает носящая действительно организационный характер задача, заключающаяся в обеспечении эффективного планирования и претворения в жизнь принимаемых учреждениями ответных мер.
Our greatest challenge is to uphold the Charter in good faith and without duplicity. Величайшая стоящая перед нами задача заключается в добросовестном и нелицемерном соблюдении Устава.