Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Challenge - Задача"

Примеры: Challenge - Задача
The challenge was to make those programmes available to all young people, especially those in difficulty. Задача заключается в том, чтобы сделать эти программы доступными для всех молодых людей, особенно для тех, кто находится в трудном положении.
A primary challenge for the SMS is to cope with the requirements of different metadata users. Главная задача ССМ заключается в удовлетворении потребностей различных пользователей метаданных.
The major challenge for social security programmes is to scale up the coverage and to address the issue of social exclusion. Основная задача программ социального обеспечения заключается в том, чтобы расширить охват и решить проблему социальной изоляции.
That challenge, however, remains to be met fully. Вместе с тем эта задача еще не полностью выполнена.
That challenge is compounded by unfavourable external factors including high energy costs, escalating food prices and the worrying slowdown in major world economies and financial markets. Эта задача усугубляется неблагоприятными внешними факторами, включая высокие цены на энергоносители, стремительный рост цен на продовольствие и тревожный экономический спад в крупнейших мировых державах и на финансовых рынках.
It is indeed a daunting challenge, which can only be met through solidarity and cooperation with regional and international communities. Это, действительно, серьезная задача, которая может быть решена лишь на основе солидарности и сотрудничества с региональными группами и международным сообществом.
The key challenge was to translate those resolutions into real action on the ground in order to protect civilians. Главная задача - выполнить эти резолюции на практике в целях защиты гражданского населения.
Preparation of such instruments was a challenge, but their translation into deeds was even more so. Подготовка таких документов - непростая задача, но претворять их в жизнь еще сложнее.
Capturing the spirit of the moment is an even greater challenge, but one that we cannot avoid. Отразить дух момента - это еще более сложная задача, но этого мы избежать не можем.
The key challenge now is in its implementation. Основная задача заключается сейчас в его осуществлении.
However, the establishment of a post-war officer corps remains a challenge. Тем не менее по-прежнему остается актуальной задача формирования нового корпуса офицеров.
Potential entrepreneurs face the challenge of generating, assessing, and developing promising ideas. Перед потенциальными предпринимателями стоит задача, связанная с генерированием, оценкой и развитием перспективных идей.
The challenge now is to develop detailed guidelines on how this recommendation can be implemented. В настоящее время ставится задача подготовки подробных руководящих указаний в отношении того, каким образом можно было бы осуществлять эту рекомендацию.
It is a major challenge for the United Nations to counter those trends and to promote the universality of human rights. Перед Организацией Объединенных Наций стоит важная задача по противодействию таким тенденциям и содействию универсальности прав человека.
Consequently, the key challenge for all countries was to find the right balance between facilitating and controlling migration. Поэтому самая сложная задача для всех стран заключается в том, чтобы добиться равновесия между поощрением миграции и контролем за ней.
The challenge now is to ensure that the benefits of economic growth are distributed and felt across all levels of Philippine society. Задача сейчас заключается в том, чтобы результатами экономического роста смогли воспользоваться все слои филиппинского общества.
The challenge now is the establishment of more facilities at the local level. В настоящее время задача состоит в создании дополнительного числа таких учреждений на местном уровне.
Our challenge today is to ensure the effectiveness of the NPT. Наша задача сегодня состоит в обеспечении эффективности ДНЯО.
The challenge of sustainable development had become far too large for any one country to tackle alone. Задача достижения устойчивого развития стала слишком трудной, чтобы ее можно было решить силами одной страны.
The main challenge in the provision of family planning services is to reduce the level of unmet demand significantly. Главная задача системы услуг по планированию семьи состоит в существенном сокращении уровня неудовлетворенного спроса.
The central challenge remains to ensure that programmes developed within regional mechanisms are implemented. Центральная задача по-прежнему состоит в обеспечении осуществления программ, разрабатываемых в рамках региональных механизмов.
This challenge must be met by the regulator. Эта задача должна решаться регулирующим органом.
Therefore, the police authority faced the daunting challenge of ensuring a neutral role in the conflict. Поэтому перед полицейскими властями возникла сложнейшая задача обеспечения нейтральной позиции в конфликте.
The challenge of achieving better reconciliation between professional work and family life is central to a whole range of social issues. Задача достижения более эффективного совмещения профессиональной деятельности и семейной жизни имеет решающее значение в решении целого ряда социальных проблем.
The main challenge lies in the implementation of these two documents. Основная задача состоит в осуществлении этих документов.