Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Challenge - Задача"

Примеры: Challenge - Задача
The challenge is to turn the digital divide into digital dividends. Задача сейчас состоит в том, чтобы сделать проигравших в этой «цифровой» революции победителями.
The challenge for our generation is to ensure that the new wealth and opportunities created by globalization are used to reduce global inequality. Перед нашим поколением стоит сложная задача - добиться того, чтобы новые богатства и возможности, порождаемые глобализацией, направлялись на ликвидацию глобального неравенства.
However, the major challenge remains actually changing people's behaviour and attitudes. Однако важнейшей задачей по-прежнему является задача изменить поведение людей и их отношение к этой проблеме.
My work is therefore a challenge that I intend to meet. Таким образом, моя работа - это новая задача, которую я намерен решить.
The challenge we face is twofold: preventing conflict through the peaceful resolution of disputes and safeguarding the interests of civilians in armed conflict. Перед нами стоит двоякая задача: обеспечить предотвращение конфликта путем мирного урегулирования спора и защитить интересы гражданских лиц в вооруженном конфликте.
Thus the main challenge for the sector and the subprogramme is to engage a meaningful dialogue with other partners and stakeholders. Таким образом, основная задача для сектора и подпрограммы заключается в организации серьезного диалога с другими партнерами и участниками.
The main challenge in Western Europe is to ensure better protection of the environment while maintaining a competitive industrial base. Основная задача в Западной Европе состоит в улучшении защиты окружающей среды при сохранении конкурентоспособной промышленной базы.
In NIS, the main challenge is to build an appropriate regulatory framework and improve enforcement. В ННГ основная задача заключается в создании надлежащей нормативной основы и улучшении права применения.
The challenge is to mobilize their know-how and distribution channels to pass reliable information and key messages on SD-related issues. Задача в том, чтобы мобилизовать их "ноу-хау" и каналы распределения для передачи надежной информации и важнейших сообщений по вопросам устойчивого развития.
The greatest challenge for Myanmar is therefore achieving national unity and social stability. Так что главная задача для Мьянмы состоит в достижении национального единства и социальной стабильности.
The challenge now is to translate statements of outrage and declarations of resolve into coherent and coordinated international action. Задача сейчас состоит в претворении заявлений о возмущении и деклараций о решимости в согласованные и скоординированные международные действия.
The real challenge for us, the international community, is how to break this vicious cycle. Реальная задача для нас, международного сообщества, заключается в том, чтобы разорвать этот порочный круг.
The challenge is to connect the powerless with the empowering potential of human rights. Задача состоит в том, чтобы дать бесправным доступ к потенциалу, заключенному в правах человека, с присущими ему возможностями.
The challenge for UNICEF was to ensure that successful project experiences were fed into national policy and strategic development. Задача ЮНИСЕФ состоит в обеспечении того, чтобы опыт успешного осуществления проектов учитывался при разработке национальной политики и стратегии.
The challenge is how to manage globalization effectively by formulating and implementing effective policies to seize the new opportunities while minimizing inevitable costs. Задача состоит в том, как добиться эффективного регулирования процесса глобализации путем разработки и осуществления эффективных стратегий, с тем чтобы воспользоваться новыми возможностями и свести к минимуму неизбежные издержки.
Today in our search for justice on a global scale, our challenge is to seek moral clarity. Сегодня в нашем поиске справедливости на глобальном уровне наша задача состоит в том, чтобы стремиться к четким моральным нормам.
General theme: Crime prevention and control - the challenge of the last quarter of the century. Общая тема: Предупреждение преступности и борьба с ней - задача последней четверти века.
I am convinced that that is our challenge. Я убежден в том, что это наша задача.
This is a gigantic and formidable challenge that Africa cannot overcome on its own. Это гигантская и грандиозная задача, которую Африка не сможет решить в одиночку.
Our challenge and our responsibility are simple and daunting. Наша задача и наша обязанность проста и вместе с тем огромна.
In the NIS, the challenge is mainly to build up legal capacities. В ННГ главная задача состоит в наращивании правового потенциала.
While the pledges exceeded anticipation, the operationalization of assistance remains a challenge. Обязательства превзошли ожидания, но теперь задача состоит в реальном оказании помощи.
This is where the challenge for our future work lies. Именно в этой сфере и лежит наша главная задача на будущее.
The challenge we are facing is to make the process beneficial to all. Finland is fully committed to the implementation of the Copenhagen commitments. Перед нами стоит задача сделать так, чтобы этот процесс всем приносил выгоду. Финляндия всецело привержена выполнению Копенгагенских обязательств.
That is the emerging challenge for the international community. Именно такая задача встает сейчас перед международным сообществом.