Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Вызвать

Примеры в контексте "Challenge - Вызвать"

Примеры: Challenge - Вызвать
I would challenge any of you to Grand Slam Tennis. Готов вызвать любого из вас на турнир Большого Шлема.
Occasionally, when the player confronts an enemy officer, the officer will challenge them to a one-on-one duel. Иногда, когда игрок сталкивается с вражеским офицером, офицер может вызвать тебя на поединок один-на-один.
It's just that sometimes what seems like a beautiful new challenge can often end up more trouble than it's worth. Просто иногда то, что кажется новым и прекрасным, часто может вызвать больше проблем, чем удовольствия.
I think I must challenge him, Natalya. Я думаю, что должен вызвать его, Наталья.
Well, you can challenge me to anything. Хорошо, вы можете вызвать меня на что угодно.
Steady, Garrow, I could challenge you. Осторожно, Гарроу, я могу вызвать вас.
He'd challenge you to a duel. Он мог бы вызвать вас на дуэль.
You could challenge him to honorable combat. Вы можете вызвать его на честную битву.
He's asking me if he should challenge Monsieur de Gercourt to a duel. Он просит разрешения вызвать мсье де Жеркура на дуэль!
The baseball mitt... some kids stole it, so my father marched me down and made me challenge them to a fight. Бейсбольная перчатка... Одни парни украли ее, и мой отец заставил меня пойти и вызвать их на драку.
Surely you didn't challenge him? Уж его-то вы не могли вызвать?
David, why don't you challenge Brendan and the boys to a game of rugger? Дэвид, почему бы тебе не вызвать Брендана с ребятами на матч в регби?
I should challenge Drew to a burp fight and if I win he'll respect me? Я должен вызвать Дрю на бой отрыжек, и если я выиграю, он меня зауважает?
It wasn't my call to let Oliver go challenge Ra's al Ghul to a fight to the death, either! Также, как и не мне было решать позволить Оливеру вызвать Ра'с Аль Гула на смертный поединок!
I challenge him to fight. Я вызвать его на бой.
These kinds of transplants, they can challenge... Такие пересадки органов могут вызвать...
The DS counterpart has "Adventure Tours" where players can accept quests and challenge bosses and to stop Dr. Eggman and Bowser before they can stop the Olympics by kidnapping the Snow Spirits. Игра на DS имеет режим «Adventure Tours», где игроки могут поиграть в квесты или вызвать боссов и остановить Доктора Эггмана или Боузера.
Child protection issues often challenge long-held beliefs and practices and can provoke denial and resistance to change. Вопросы защиты детей часто идут вразрез с укоренившимися понятиями и установившейся практикой и могут вызвать неприятие и сопротивление переменам.
By its very nature it can challenge power structures and lead to conflicts within communities and with those in authority. Уже в силу своего характера участие может бросить вызов властным структурам и вызвать конфликты в обществе и с теми, кто находится у власти.
In the context of investment treaty arbitration, determining the "same parties" for the purposes of such a rule could present a challenge. В контексте арбитражных разбирательств по международным инвестиционным договорам затруднение может вызвать определение значения понятия "одни и те же стороны" для целей применения такого правила.
It is also self-evident that abstention from participation of Kosovo Serbs in the civil registration and municipal elections might raise a lot of unnecessary questions about their results and challenge the political credibility of the United Nations. Самоочевидным является также то, что отказ косовских сербов от участия в регистрации гражданского населения и муниципальных выборах может вызвать много ненужных вопросов в отношении их результатов и подвергнуть сомнению политический авторитет Организации Объединенных Наций.
However, the absence of effective policing in the mining areas remains a cause for concern as it creates a vacuum that could constitute a serious security challenge in these strategically important areas. Однако по-прежнему вызывает обеспокоенность отсутствие эффективных полицейских сил в алмазодобывающих районах, поскольку возникший в результате «вакуум» может вызвать серьезную дестабилизацию обстановки в этих стратегически важных районах.
However, the establishment of the necessary commercial telecommunication links to the new secondary data centre will also require some lead time and may pose a challenge if the site is not identified quickly. Вместе с тем, для необходимого подсоединения нового дублирующего центра хранения и обработки данных к коммерческим каналам телекоммуникационной связи также потребуется определенное время, и это может вызвать определенные проблемы в случае, если объект не будет выбран достаточно быстро.
While this may not be a major problem in the medium term, meeting demand over the longer term could become a challenge and significant new investments in production and transportation infrastructure will be required. Хотя в среднесрочной перспективе это может и не вызвать серьезных трудностей, в долгосрочном плане удовлетворение спроса на него может стать сложной проблемой и потребовать значительных новых инвестиций в производственную и транспортную инфраструктуру.
Above all, there is the assessment made in the Secretary-General's report - an assessment that should challenge all of us - that not one African country - not one - is on track to meet all the Millennium Development Goals (MDGs). Но самое главное, в докладе Генерального секретаря содержится оценка, которая должна вызвать обеспокоенность у нас всех: ни одна из стран Африки - ни одна - не сможет добиться реализации всех этих целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).