Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Challenge - Задача"

Примеры: Challenge - Задача
The challenge was to translate that agreement into effective, coordinated actions. Задача состоит в том, чтобы воплотить это соглашение в эффективные и скоординированные действия.
The main challenge being met today in Russia is organizing civilized migration. Главная задача, которая решается сейчас в России, - организация цивилизованной миграции.
It is a daunting challenge and bold action is extremely crucial because of Africa's 34 least developed countries. Это труднейшая задача, и для ее выполнения чрезвычайно важны решительные действия, так как именно в Африке находится 34 наименее развитых страны.
However, the key challenge remains: translating commitments and will into tangible actions and projects that are consistent with NEPAD throughout the continent. Вместе с тем по-прежнему не решена основная задача - как воплотить обязательства и волю в соответствующие целям НЕПАД конкретные дела и проекты во всех странах континента.
The challenge is to balance the participation of migrant workers and indigenous populations. Задача состоит в том, чтобы сбалансировать участие трудящихся-мигрантов и коренного населения.
The challenge in Afghanistan will be the creation of good Government. Задача в Афганистане заключается в создании благого управления.
We know that the United Nations faces a challenge of unknown proportions. Мы знаем, что перед Организацией Объединенных Наций стоит небывалая по своим масштабам задача.
The challenge now is to ensure that the measures we adopt today are implemented fully, effectively and as a matter of priority. Сейчас задача состоит в обеспечении того, чтобы принимаемые нами сегодня меры осуществлялись полностью, эффективно и в приоритетном порядке.
The great challenge is to address climate change without jeopardizing economic growth, particularly in developing countries. Главная задача заключается в том, чтобы решать вопросы климатических изменений, не подвергая угрозе экономический рост, в особенности в развивающихся странах.
The challenge of development has never been higher on the international agenda. Задача обеспечения развития сегодня занимает как никогда видное место в международной повестке дня.
The challenge now is to make those two new bodies truly effective. Теперь задача состоит в том, чтобы эти два новых органа были действительно эффективными.
Determining how to bring more cohesiveness and unity to this great community of nations has now become a much more formidable challenge. Задача по обеспечению большей последовательности и единства этого великого сообщества наций сегодня стала еще более сложной.
This is the challenge and the promise. Это - сложная, но многообещающая задача.
The Human Rights Council has the challenge of consolidating itself and of proving itself capable of meeting the international community's expectations. Перед Советом по правам человека стоит задача по укреплению структуры и подтверждению способности воплотить в жизнь ожидания международного сообщества.
The challenge is to multiply their successful experience far and wide. Главная задача здесь заключается в том, чтобы повсеместно распространять их успешный опыт.
A central challenge is to ensure the inclusive, adequate governance of economic globalization in support of development in the context of increasing interdependence. Главная задача заключается в обеспечении всеобщего адекватного управления экономической глобализацией в интересах развития в контексте роста взаимозависимости.
Against this more conciliatory background, a major challenge for the Government remains the pressing social and economic problems. В этой менее конфронтационной обстановке основная задача правительства по-прежнему заключается в решении острых социальных и экономических проблем.
National capacity-building for data collection, analysis and dissemination remains an ongoing challenge, with appropriate international support likely to be required in several regions in future. По-прежнему сохраняет свою актуальность задача укрепления национального потенциала в деле сбора, анализа и распространения данных, при этом нескольким регионам в будущем, весьма вероятно, потребуется соответствующая международная поддержка.
But a closely linked challenge is to make the needed tangible progress towards nuclear arms control and disarmament. Однако с этим тесно связана задача достижения необходимого осязаемого прогресса в деле контроля над ядерным оружием и разоружения.
A second challenge is to demonstrate that we have the will and the resources for the long slog uphill. Вторая задача заключается в необходимости продемонстрировать наличие у нас воли и ресурсов для длительного подъема на вершину горы.
As we said, the first challenge is to prevent the peace process from sliding backwards. Как я уже отмечал, первая задача состоит в недопущении отката назад в осуществлении мирного процесса.
Finally, the last challenge is to ensure that we build long-term peace in the Democratic Republic of the Congo. И наконец, последняя задача состоит в обеспечении долгосрочного мира в Демократической Республике Конго.
The challenge is to establish and maintain effective access to these technologies and to devise mechanisms for deploying them effectively within the economy. Задача состоит в том, чтобы обеспечить и поддерживать эффективный доступ к этим технологиям и разработать механизмы их эффективного задействования в экономике.
The challenge was to ensure resolute implementation of existing provisions of the Convention. Задача заключается в строгом применении положений Конвенции.
The challenge is to identify the opportunities, recognize the requirements and respond to them. Задача заключается в том, чтобы определить возможности, согласиться с требованиями и выполнять их.