Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Challenge - Задача"

Примеры: Challenge - Задача
The third challenge was therefore to try to build stable lives in the midst of that process of flux. Третья задача в этой связи заключается в попытке наладить стабильную жизнь в рамках такого процесса передвижения населения.
The Deputy Executive Director, Programmes, said that developing better quantitative and qualitative indicators to monitor policy implementation was a challenge for UNICEF. Заместитель Директора-исполнителя, отвечающий за осуществление программ, сказал, что задача ЮНИСЕФ заключается в разработке более эффективных количественных и качественных показателей для обеспечения контроля за осуществлением политики.
We face a challenge, one that Member States agreed to confront by convening the International Conference on Population and Development. Перед нами стоит большая задача, задача, которую государства-члены договорились решать путем созыва Международной конференции по народонаселению и развитию.
The task of strengthening human rights by consolidating democracy is a challenge that faces the international community as a whole. Задача укрепления прав человека путем консолидации демократии - это важная проблема, которую предстоит решить международному сообществу в целом.
The challenge now for the British and Irish Governments is to seize on the momentum for peace. Задача, которая стоит сейчас перед британским и ирландским правительствами, состоит в том, чтобы использовать момент для установления мира.
Our most pressing collective challenge is to make this Organization a more effective instrument for peace and development. Нашей наиболее острой коллективной задачей является задача превращения этой Организации в более эффективный инструмент обеспечения мира и развития.
Strengthening the relationship between those rights and socio-economic development presented a significant challenge for the international community. Перед международным сообществом стоит трудная задача установления более тесной взаимосвязи между этими правами и социально-экономическим развитием.
It was a challenge: the time had come for change. Это трудная задача, поскольку пришло время для перемен.
The challenge now is to ensure that these initiatives are followed through and that they yield concrete results. Теперь задача состоит в том, чтобы обеспечить развитие этих инициатив и достижение с их помощью конкретных результатов.
Thus, the present challenge is to revitalize regional programmes by enhancing their country-level constituency. Таким образом, в настоящее время ставится задача возродить региональные программы, укрепив их национальную основу.
So. There's your challenge. Так что, вот твоя задача.
Explaining the rules of covert ops is always a challenge. Объяснить кому-то правила проведения секретной операции - это всегда сложная задача.
Taking and stowing all that sail will be a challenge. Убрать паруса будет та еще задача.
The major challenge of the post-Decade era would be to adopt activities with direct benefits to persons with disabilities. Главная задача на период после Десятилетия будет заключаться в проведении мероприятий, непосредственно отвечающих интересам лиц с инвалидностью.
The overarching challenge is to begin to make real progress towards reaching the decade's goals. Главная задача заключается в том, чтобы начать добиваться реального прогресса в достижении целей десятилетия.
To halt the spread of weapons of mass destruction in all its aspects remained the main challenge. Основная задача по-прежнему заключается в пресечении распространения оружия массового уничтожения во всех его аспектах.
The challenge of establishing peace in Central America requires that we give priority to the geographical areas most affected by poverty. Задача установления мира в Центральной Америке требует, чтобы мы отдавали приоритет географическим регионам, охваченным нищетой.
Another challenge we face is that of increasing economic security for our families. Другая задача, стоящая перед нами, состоит в необходимости укрепления экономической безопасности наших семей.
The challenge is to find democratic solutions for peaceful and equitable coexistence in a heterogeneous society. Задача состоит в том, чтобы найти демократические способы обеспечения мирного и равноправного сосуществования в условиях неоднородного общества.
Getting him alone will be your main challenge. Основная задача - застать его одного.
The next challenge was to work intensively through 1997 to develop a consolidated draft statute that would attract the broadest possible consensus. Следующая задача заключается в проведении на протяжении всего 1997 года интенсивной работы над проектом сводного текста устава, который обеспечит наибольший, по возможности, консенсус.
At the international level, the greatest challenge would be to determine the consequences of violations according to their seriousness. На международном уровне самая главная задача будет заключаться в определении последствий нарушений с учетом их серьезности.
This is the fundamental challenge of the Habitat Agenda for our urbanizing world. Именно в этом заключается основная задача Повестки дня Хабитат для нашего урбанизированного мира.
This is an ambitious challenge, and Africa must contribute significantly to efforts in that direction. Это - трудная задача, и Африка должна внести существенный вклад в усилия в этом направлении.
The onerous task of helping to respond to this challenge rests on his capable shoulders. На его трудолюбивые плечи ложится обременительная задача по оказанию помощи в разрешении этих трудностей.