Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Challenge - Задача"

Примеры: Challenge - Задача
Reinvigorating the transitional justice agenda is an urgent challenge. Безотлагательная задача заключается в активизации осуществления программы действий в области отправления правосудия в переходный период.
The challenge of development is too big for Governments to face alone. Задача обеспечения развития слишком огромна, и поэтому правительства не в состоянии решать ее в одиночку.
That can become a generational challenge. Это, возможно, - задача, решить которую можно только через поколения.
Our next challenge is to make those two instruments universal. Теперь наша задача в том, чтобы придать этим двум документам универсальный характер.
Our challenge now is of great systemic and political complexity. Задача, стоящая перед нами, очень сложна с системной и политической точек зрения.
Changing people's attitudes about education was a crucial challenge. Исключительно важная задача заключается в том, чтобы изменить умонастроения с помощью образования.
The challenge now is to convert this mounting interest rapidly into broader partnerships and new resources. Сейчас задача состоит в том, чтобы оперативно претворить эту растущую заинтересованность в создание более широких партнерств и выделение новых ресурсов.
But the challenge goes beyond host country policies. Однако задача эта выходит за пределы политики одних лишь принимающих стран.
The challenge before us is vast and multidimensional. Задача, которая стоит перед нами, имеет масштабный и многогранный характер.
The challenge now is for implementation and follow-up. Теперь задача заключается в их выполнении и принятии дальнейших мер.
The first and foremost challenge is gender inequity. Первостепенной и наиболее сложной задачей является задача преодоления гендерного неравенства.
The challenge now is to see through the implementation process. Теперь задача заключается в том, чтобы довести процесс выполнения соглашения до конца.
That is the challenge before the Special Committee. В этом заключается задача, стоящая перед этим Специальным комитетом.
That is the challenge before us all. В этом заключается задача, стоящая перед всеми нами.
The challenge now was to move from conceptualization to implementation. Сейчас задача заключается в том, чтобы перейти от теоретических разработок к их практичес-кому осуществлению.
It remains UNCTAD's challenge today and tomorrow. Эта же задача стоит перед ЮНКТАД сегодня и будет стоять в будущем.
The challenge confronting us this week is to transform these commitments into action plans. Крайне сложная задача, которая стоит перед нами на этой неделе, заключается в том, чтобы превратить эти обязательства в планы действий.
One delegation viewed the challenge as that of promoting self-reliance while discouraging further outflows. По мнению одной делегации, эта задача сводится к поощрению перехода беженцев на самообеспеченность при одновременном принятии мер по сдерживанию дальнейших потоков.
The challenge now lies in implementation. В настоящее время основная задача состоит в их осуществлении.
The challenge is to build on that achievement. Задача теперь состоит в том, чтобы придать этому нужное направление и развитие.
Strengthening peace operations is a challenge we all face. Укрепление миротворческой деятельности - это задача, стоящая перед всеми нами.
The challenge ahead is creating an enabling business climate to provide facilities that would draw in investors. Стоящая впереди задача заключается в формировании благоприятных для деловой активности условий в целях создания таких предприятий, которые были бы привлекательны для инвесторов.
Sustainable, predictable and flexible funding for African-led peace-support operations is another major challenge. Другая важная задача состоит в обеспечении устойчивого, предсказуемого и гибкого финансирования возглавляемых африканскими странами операций в поддержку мира.
The challenge now was to implement those commitments. Сейчас задача заключается в том, чтобы выполнить эти обязательства.
The Commission is thus facing no less a challenge. Перед Комиссией, таким образом, стоит не менее сложная задача.