It's how you pick yourself up, that's the real challenge. |
Это как поднять самого себя, это реальная задача. |
Formulated in such terms, the European challenge seems even more formidable than the American one. |
Сформированная в таких условиях задача европейцев кажется еще более масштабной, чем задача американцев. |
Our challenge is to understand the root causes of these forces and to make distinctions among them. |
Наша задача заключается в том, чтобы понять первопричины этих сил и провести между ними различия. |
A major challenge for the future is to fix the institutional policies that led to these problems. |
Наша основная задача будет заключаться в том, чтобы исправить организационную политику, которая привела к этим проблемам. |
The main challenge now is to continue using the "geometry of 20" to build instruments of world governance. |
Основная задача сейчас - это продолжать использовать «геометрию Двадцатки», чтобы построить инструменты морового управления. |
The challenge now is to deliver on these pledges. |
В настоящее время, задача заключается в выполнении этих обещаний. |
The challenge for Europe is to use English as such an instrument, while avoiding submersion in American and British culture. |
Задача Европы заключается в том, чтобы использовать английский язык в качестве такого инструмента, в то же время избегая погружения в американскую и британскую культуру. |
The challenge for policymakers is to restore enough confidence that companies can once again obtain short-term credit to meet their payrolls and finance their inventories. |
Задача для высокопоставленных политиков состоит в том, чтобы восстановить достаточно уверенности в том, что компании вновь смогут брать краткосрочный кредит, чтобы выплатить заработную плату и профинансировать свои материально-производственные запасы. |
Fostering industrial development is a complex challenge. |
Содействие промышленному развитию - сложная задача. |
The challenge in biomedical and computational research is to model the dynamics between diverse processes at the level of whole systems. |
Задача биомедицинских и вычислительных исследований заключается в моделировании динамики между различными процессами на уровне целостных систем. |
The challenge is to see how to harness them for human purposes. |
Задача в том, чтобы приспособить их к человеческим целям. |
The key challenge is to support these five sectors in order to combine short-term relief with long-term reconstruction and development. |
Ключевая задача состоит в том, чтобы поддержать эти пять секторов для того, чтобы сочетать кратковременную помощь с долговременным восстановлением и развитием. |
That is the core challenge for Europe, the European Commission, global leaders, and the financial services industry over the next five years. |
Это главная задача для Европы, Европейской Комиссии, мировых лидеров и индустрии финансовых услуг в течение последующих пяти лет. |
The challenge now for EU leaders is not to repackage old policies, but to express a collective vision and will to act together. |
Сейчас задача для руководителей ЕС заключается не в переупаковке старой политики, а в выражении коллективного видения и воли действовать совместно. |
The challenge for the EU now is to refocus itself on the priorities of today and tomorrow. |
В настоящий момент главная задача ЕС заключается в четком определении приоритетов сегодняшнего дня и на будущее. |
That challenge must be at the core of the G-20's mission. |
Эта задача должна быть основной в программе «Большой двадцатки». |
The challenge for the new biology is to understand how they would. |
Задача новой биологии заключается в том, чтобы понять, как они могли бы это сделать. |
India's essential challenge is to take up Gandhi's mantle and boldly imagine a future that is different from the West's present. |
Важная задача Индии заключается в том, чтобы принять идею Ганди и смело представить будущее, которое отличается от настоящего Запада. |
The remaining challenge is finding such a weight vector. |
Следующая задача заключается в нахождении вектора весов. |
A key challenge then for cancer researchers is to develop methods that make regular screening for many types of cancers much more accessible. |
Основная задача для исследователей рака - разработать методы, которые сделают регулярный скрининг на множество типов рака намного более доступным. |
Our challenge is to wake up each day and say, |
Наша задача состоит в том, чтобы просыпаться каждый день со словами: |
The real challenge then, is to try to figure out how we can change rules. |
Следовательно, реальная задача - попробовать придумать, как мы можем изменить правила. |
It should be a challenge of creating wealth. |
Это должна быть задача создания богатства. |
And that is the kind of challenge that we're trying to understand. |
И это та интересная задача, которую мы пытаемся решить. |
Actually it was a very hard challenge. |
Перед нами стояла весьма сложная задача. |