Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Challenge - Задача"

Примеры: Challenge - Задача
The Secretariat was committed to procurement reform and had taken specific action; the challenge was to maintain the momentum. Секретариат твердо намерен провести реформу системы закупок и принял конкретные меры; задача состоит в том, чтобы сохранить этот импульс.
The challenge of the TBFRA-2000 is to collect and to make this information comparable. Задача, которую предстоит решить в рамках ОЛРУБЗ-2000, состоит в сборе и обеспечении сопоставимости этой информации.
The challenge of ensuring sound economic and social development remained paramount during the Assembly's work at the fifty-second session. В рамках работы Ассамблеи на пятьдесят второй сессии по-прежнему огромное значение имеет задача обеспечения надлежащего экономического и социального развития.
The challenge of fulfilling the promise of peace is one of which Central American Presidents are acutely aware. Задача выполнения обещания об установлении мира является одной из тех, которую президенты центральноамериканских государств осознают в особой степени.
A serious challenge is to ensure that economic insecurity does not threaten political and social stability. Серьезная задача состоит в обеспечении того, чтобы отсутствие экономической безопасности не угрожало политической и социальной стабильности.
But the challenge will be to translate all the good intentions into effective action. Однако задача будет заключаться в том, чтобы все добрые намерения перевести в русло эффективных действий.
The challenge for us is whether we are able to draw the right lessons from recent events. Задача состоит в том, чтобы извлечь адекватные уроки из последних событий.
That is a challenge based on solidarity and personal values. Эта задача базируется на солидарности и на личных ценностях.
A continuing challenge for the Department is to achieve the most effective utilization of the limited human resources available for all the field offices. Перед Департаментом по-прежнему стоит задача наиболее эффективного использования выделяемых на все полевые отделения ограниченных людских ресурсов.
This is no small challenge, but there is no viable alternative. Это очень сложная задача, но никакой разумной альтернативы нет.
The challenge is formidable and the solution will require statesmanship and courage. Это большая задача, и ее решение потребует мужества и подлинно государственного подхода.
The challenge now is to cover the remaining gap in order to secure full financing of the enhanced Initiative. Теперь задача заключается в устранении остающегося разрыва с целью обеспечить всестороннее финансирование расширенной Инициативы.
Clearly this represents a tremendous challenge. Безусловно, это - чрезвычайно сложная задача.
The challenge now is to bring the Statute into force and to implement its provisions. Следующая задача - ввести Статут в действие и соблюдать его положения.
The challenge of development remains paramount. Задача обеспечения развития по-прежнему имеет первостепенное значение.
The more fundamental challenge we face is to engage with the new realities of an increasingly interdependent world. В настоящее время гораздо более значительная задача - обратить свое внимание на новые реалии все более взаимозависимого мира.
A further challenge was to infuse the development agenda with a human rights perspective. Дальнейшая задача заключается во включении в повестку дня в области развития вопросов прав человека.
The challenge of providing full water supply and sanitation coverage to the urban areas of developing countries will be particularly daunting. Задача обеспечения полного охвата населения городских районов в развивающихся странах услугами в области водоснабжения и санитарии будет особенно трудной.
If the challenge is international, then the response must be international too. Если задача является международной, то и ответ на нее должен быть тоже международным.
This is perhaps the major challenge as this century comes to a close. В преддверии завершения этого века, возможно, в этом и состоит его главная задача.
A second major challenge is arms control. Другая серьезная задача - обеспечение контроля над вооружениями.
However, our third challenge is what I consider to be the most complex. Однако наша третья задача, на мой взгляд, самая сложная.
Today, the challenge is to bring about environmentally sound, people-centred development under conditions of open market economies. Сегодня задача состоит в том, чтобы обеспечить экологически безопасное, ориентированное на потребности людей развитие в условиях открытой рыночной экономики.
This is not a challenge for UNHCR alone. Эта задача стоит не только перед УВКБ.
The challenge is to harness the forces of global integration, not to run away from them. Задача состоит в том, чтобы обуздать движущие силы глобальной интеграции, а не бежать от них.