Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Связи

Примеры в контексте "Case - Связи"

Примеры: Case - Связи
In the case of the International Court of Justice, it is particularly important that it clearly define its jurisdiction and adhere to proven practice in its judicial proceedings. В этой связи для Международного Суда особо важно четко определять свою юрисдикцию, придерживаться наработанной и зарекомендовавшей себя практики судопроизводства.
The high-profile Boeung Kak case saw significant developments in the granting of land titles to more than 600 families. Широко известный случай в Бойнгкоке сопряжен с существенными изменениями в связи с предоставлением земельных титулов для более чем 600 семей.
Recognition of land rights and the introduction of guaranteed seats in Parliament were called for in the case of the Ogiek. В связи с соблюдением прав народности огиек было предложено признать ее земельные права и установить гарантированную квоту для его представителей в парламенте.
The third case was examined by a district court and was about a trial employment and disfavouring a person in connection with pregnancy. Третье дело рассматривалось окружным судом и касалось назначения на испытательный срок и увольнения женщины в связи с беременностью.
In that connection, the case of Ta Mok, one of the Khmer Rouge leaders currently in detention, presented a problem. В этой связи возникает проблемы в рамках дела Та Мока, одного из арестованных лидеров красных кхмеров.
The case concerned a Dutch employee, who was dismissed from his job, when the section where he worked was closed down. Судом было рассмотрено дело об увольнении работника-датчанина в связи с закрытием его отдела.
It is therefore pertinent to mention that Mr. Gellani's case follows the same pattern in which basic rights have not been respected. В этой связи важно также отметить, что случай г-на Геллани имеет аналогичный характер и характеризуется нарушением основных прав.
Viet Nam is a case in point, having adopted a national version of the Paris Declaration - the Hanoi Core Statement. В этой связи показателен пример Вьетнама, который принял национальный вариант Парижской декларации - Ханойское программное заявление.
I feel that with Detective Agnew's unfortunate suspension, I should step in and take lead on the case - with Agent Chamberlain. В связи с досадным отстранением детектива Эгнью, я готов возглавить расследование с агентом Чемберленом.
Mr. Chukwuma Charles Soludo made a strong case for the consolidation of the domestic financial sector as an essential foundation of sustainable development. В этой связи г-н Чуквума Чарльз Солудо привел веские аргументы в пользу укрепления национального финансового сектора в качестве одной из опор устойчивого развития.
That is also the case for children conceived by incest, whose filiation is legally established. Те же правила применяются к детям, которые родились в результате кровосмесительной связи и происхождение которых было официально установлено.
She knew there was a tsar caviar, vodka, bears and somewhere in Moscow a Grand Duke that interested for some case... И в Москве некий Великий князь, который очень ее интересовал в связи с тем делом, ради которого она приехала в Россию.
It was an African case that led to the judgment that finally declared res nullius invalid as a legal principle when applied to foreign conquest. Именно в связи с Африкой было принято решение о неприменимости понятия «ничейная вещь» как правового принципа к иностранным завоеваниям.
In the latter case, however, the record is ambiguous. Concerns raised by segments of the international community are understandable. Проблемы, которые поднимает в этой связи ряд членов международного сообщества, вполне понятны.
The evidence before the Panel indicates that this was not the case, and the Panel recommends an adjustment accordingly. В результате Группа рекомендует уменьшить испрашиваемую сумму в связи с неадекватным учетом амортизации.
Summary of a case concluded by NCPE in relation to racial discrimination in housing (НКПР) в связи с расовой дискриминацией в жилищной сфере
Many of these contempt cases arose out of the Haradinaj et al. case. Много таких дел было возбуждено в связи с делом Харадиная и др.
Unfortunately, the Committee did not do so in the present case of Prutina et al. v. Bosnia and Herzegovina. К сожалению, в связи с нынешним делом Прутина и др. против Боснии и Герцеговины Комитет поступил иначе.
In the Thandwe case, over 70 persons, most of them Rakhine Buddhists, have been arrested. В связи с делом Тандуе было арестовано более 70 человек, главным образом буддистов из национальной области Ракхайн.
An audit was conducted of the SCPO case files opened on FIA alerts. СКПО проводит проверки по делам, открытым в связи с сигналами, поступившими от СФР.
In this case we enlarged «Contact informaion» page significantly. В связи с этим мы значительно расширили раздел «Контактной информации».
This was the case with respect to the liquidation of Eurochemic, an international company founded under the auspices of the Organization for Economic Cooperation and Development. Именно так обстояло дело в связи с ликвидацией «Еврошемик», международной компании, основанной под эгидой Организации экономического сотрудничества и развития.
In the present case, the author's son was detained incommunicado for 40 days. В данном случае сын автора содержался под стражей без связи с внешним миром в течение 40 дней.
Article 26 has therefore no application in the present case, so runs an argument that could be made. В силу этого статья 26 в рассматриваемом случае неприменима - именно такой вывод можно было бы в этой связи сделать.
Judgement was still pending in a case brought by the Coalition of Concerned Civic Organizations against their exclusion from voter education. Коалиция обеспокоенных гражданских организаций подала иск в связи с тем, что их исключили из работы с избирателями; решение по иску ещё не вынесено.