Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Лишь

Примеры в контексте "But - Лишь"

Примеры: But - Лишь
There is a melancholy aspect to your looks that I find intriguing, but it's probably only mental vacancy. В вашем облике слышится меланхолия, я нахожу ее интригующей. Хотя, скорее всего, это лишь интеллектуальная пустота.
All right, I'll give it a go, but I'm telling you, it's just a waste of my time. Ладно, я попробую, но скажу тебе это лишь трата моего времени.
No, but I only tripled my profit on it. Но мои вложения окупились лишь втрое.
I only did mushrooms once, in high school, but I remember it like it was yesterday. Я попробовал грибы лишь однажды, в средней школе, но помню всё отчётливо как вчера.
Our son hurts himself... nothing serious, just a skinned knee... but in that moment, the shock of the pain terrifies him. Наш сын поранился... ничего серьезного, лишь разодранное колено... но в тот момент, шок от боли вводит его в ужас.
only occasionally, but broke it off before it became serious. лишь изредка, но порвала с ним пока это не стало серьезно.
It's just a partial, but based on the oil composition and layering, it came from the last person to touch this painting. Это лишь часть, но основываясь на композиции масла и наслоения, это оставлено последним человеком, прикоснувшимся к картине.
Less of a young professional, more of an ancient amateur, but frankly I'm an absolute dream. Конечно, я не молодой специалист, скорее старый любитель, но если честно, о таком как я можно лишь мечтать.
It's all just intuition but since that incident on the bus Всё это - лишь интуиция, но еще с того случая с автобусом
I'm grateful for that, Signor, but for all the boy's talents, he leaves only misfortune in his wake. Я благодарен за это, синьор, но, несмотря на все таланты, он оставляет после себя лишь беды.
Most of 'em make it one way, if they're lucky, but Yoda always came back. Большинство проносили лишь одну сигарету, если повезёт, но Йода всегда возвращался.
Ryan said it was just a cost of being in the public eye, but this guy made it personal. Райан говорил, что это всего лишь плата за жизнь на виду у общества, но этот тип имел в виду что-то личное.
Of course, all she had to do was unlock her bedroom door, but thanks anyway. Конечно, ей для этого пришлось лишь открыть дверь своей спальни, но всё равно, спасибо.
Carpentier throws a left uppercut that finds nothing but air. Карпентье юросает левый апперкот, который находит лишь пустоту
Well, maybe she wanted our relationship to be more than I did, but that was on her end, not mine. Возможно она хотела, чтобы наши отношения стали чем-то большим, и это было лишь с её стороны.
Only, whenever I look up, it's nothing but a shadow. Только, сколько бы я ни пытался его найти, это оказывается лишь тенью.
You've only just arrived, and well... to be honest, there's nothing to feed my soul here but my very own mind. Вы ведь только приехали, но честно говоря, здесь приходится черпать вдохновение лишь в собственных мыслях.
My young brother would have failed, but for you Мой брат все сдал лишь благодаря вам.
but my father and I stayed in the limousine, И в лимузине остались лишь мы с отцом.
It's true, I've been working on this theory for over 20 years, but it's only ever been hypotheses and research ideas. Действительно, я работаю над теорией более 20 лет, НО ЭТО всего ЛИШЬ ГИПОТЭЗЫ И идеи.
Yes, and she had a $10,000 stipend to decorate her office, but she stopped three weeks ago, spending only half. Да, и она получила $10000 для обустройства своего кабинета, но перестала его обустраивать 3 недели назад, потратив лишь половину.
Harry, the night Voldemort killed your parents He tried to destroy you but his body was destroyed instead Гарри, в ту ночь, когда Волдеморт убил твоих родителей, он попытался уничтожить тебя, но лишь уничтожил свое тело.
All right, but despite everyone's best efforts To get me rattled, Bill said he is just testing the waters. Хорошо, но несмотря на все ваши попытки меня запугать, я возражу, что Билл сказал, что он всего лишь зондирует почву.
I mean, all I wanted to be was a slightly more New York version of myself and impress Larissa, but this... Я всего лишь хотела быть чуть более нью-йоркской версией себя и впечатлить Лариссу, но это...
Fine, Mongolia sounds terrifying, but the world is a very big place, and I've seen very little of it. Ладно, Монголия меня пугает, но мир такой огромный, а я видела лишь крошечную его часть.