CHP held all but one seat in the parliament. |
ПЛП сохранила за собой лишь шесть мест в парламенте. |
Cameron refused but agreed to take her for the night. |
Кэмерон согласилась взять её лишь на одну ночь. |
The airport was built in 1965, but passenger traffic was modest. |
Аэропорт был построен в 1965 году, однако отличался лишь незначительным пассажиропотоком. |
Rubirosa participated in a number of races at Sebring, all but once as a private entry. |
Рубироса также участвовал в ряде гонок на трассе Себринг, но лишь в качестве частных заездов. |
He started his career with Feyenoord but only played six matches in the first team. |
Он начал свою карьеру в «Фейеноорд», но провёл лишь шесть матчей в основной команде. |
She was promised to his son, but he is only ten years old... |
Она была обручена с его сыном, но тому всего лишь десять лет». |
His future wife, Emma, was also inside the vehicle but escaped with minor injuries. |
Его девушка Эмма тоже была в машине на момент аварии, но отделалась лишь незначительными ранениями. |
Autonomous (modernist) art is political, but only indirectly and only by restricting itself to the practice of its proper autonomy. |
Автономное (модернистское) искусство политично, но лишь опосредованным образом и лишь ограничивая себя практикой своей собственной автономии. |
Strong entrenchments were constructed, but they were manned by only a single cavalry regiment. |
Здесь были возведены сильные укрепления, но их занимал всего лишь один кавалерийский полк. |
Later that year he moved to the Ensign Team but there he only managed to qualify three times. |
В течение этого года он перешёл в Ensign, но ему удалось лишь три раза пройти квалификацию. |
Twenty-four of the 29 officers were veterans, but only six had been previously commissioned. |
24 из 29 офицеров полка уже успели повоевать, но лишь шестеро из них ранее имели офицерское звание. |
They recorded "something like 28 songs," but included only 11 on the album. |
Участники утверждали, что записали "около 28 песен", но в сам альбом вошло лишь 11 из них. |
The investigators came to Smirnov's house, but found only a burnt house. |
Следователи приехали в дом к Смирнову, но нашли лишь сгоревший дом. |
This protein does not bind DNA directly but through transcription factors MEF2C and MEF2D. |
Этот белок не связывает ДНК напрямую, а лишь посредством транскрипционных факторов MEF2C и MEF2D. |
Numerous plans were made, but few were carried out or had impact until 1809. |
Было задумано множество планов, но лишь немногие были претворены или имели влияние до 1809 года. |
Additional respiration is provided by the lungs, but only on land. |
Дополнительное дыхание обеспечивают лёгкие, но лишь на суше. |
They designed and built the telemetry modules in their homes and garages but they were only able to sell a few hundred units. |
Телеметрические модули они проектировали и собирали на дому или в гаражах, но продать удалось лишь несколько сотен. |
I'm your friend but I can't give you any advice. |
Марчелло, я всего лишь твой друг, и, вероятно, не в праве советовать что-то кардинально. |
Free will is not really a problem but merely a common confusion among philosophers caused by the immobile time of science. |
Свободная воля на самом деле не проблема, а лишь общее замешательство среди философов, вызванное неподвижным временем науки. |
As elders said, first there were no streets but just a space between the buildings. |
Старожилы утверждают, что раньше улиц совсем не существовало, было лишь пространство между домами. |
With great reluctance but for respect for family tradition the cognac is placed. |
С тяжестью в сердце и лишь из уважения к семейной традиции коньяк оставлен. |
Other treasure boxes contain other relics, but only the key relic is required to win any one mission. |
Другие ящики также содержат реликвии, но для победы в миссии нужна лишь ключевая. |
During the first days of June the city was bombarded, but causing slight damage to the Spanish batteries, navy and city. |
В течение первых дней июля город был обстрелян, но это вызвало лишь незначительные повреждения испанских батарей, флота и самого города. |
The Japanese launched another attack on the perimeter at 17:00 but could make little progress in the face of American firepower. |
Японцы начали новое наступление на периметр в 17:00, но могли достичь лишь небольших успехов, встретившись с американской огневой мощью. |
There are 29 occurrences, but only 12 are in good condition. |
Известно 29 его местонахождений, однако лишь 12 из них находятся в хорошем состоянии. |