Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "But - Кроме"

Примеры: But - Кроме
He's got nothing but women around him now. У него никого нет рядом, кроме женщины сейчас.
You don't really look out for nobody but you. Ты никогда ни о ком не заботился, кроме себя одного.
Nothing, but I'm cold and tired. Ничего! Кроме того, что замерз и устал.
I'm completely mortified, but other than that... Я полностью подавлена, но кроме этого...
And my father tried to introduce me to other things, but there was nothing else for me. Отец пытался показать мне и иное, но для меня ничего кроме нее не существовало.
No one but the White House Situation Room has access to it. Ни у кого, кроме Ситуационной комнаты Белого дома, не было к ней доступа.
I don't care for anybody in the whole world but you. Мне наплевать на весь мир, кроме тебя.
There's nothing here but grass and weeds. Здесь ничего нет, кроме травы и сорняков.
No evidence of anyone else being there but the defendant. Нет свидетельства, что там был кто-то, кроме подсудимой.
No one's comparing them to you but you. Никто не сравнивает их с тобой, ну, кроме тебя.
The Minions had no other choice but to keep moving. миньонов не было другого выбора, кроме того, как продолжать двигатьс€.
Nothing but a couple of traffic tickets and an application for a firearms license for a rifle. Ничего, кроме пары штрафов и лицензии на винтовку.
Nothing in there but a state-issued I.D. В нем ничего нет, кроме удостоверения личности.
Nothing but bear paw prints and scat. Ничего кроме отпечатков медвежьих лап и экскрементов.
Now I have no choice but to make you co-salutatorians. Теперь у меня нет выбора, кроме как сделать вас сопроводителями.
Everybody can see it but you. Все это видят, кроме тебя.
I do - everything but parties and the Upper East Side social order. Я готова на всё, кроме вечеринок и уклада жизни на Верхнем Ист-Сайде.
The director forgives everything but lost sleep. Директор прощает всё, кроме потерянного сна.
You have everything but "chestnuts roasting on an open fire". Да, у вас есть все кроме каштанов, поджаренных на открытом огне.
Look, every president but one, a Mason. Все президенты, кроме одного, - масоны.
Nothing in it but a burner phone and some cash. В сумке ничего, кроме разового телефона и денег.
Got everybody but Emma and Carlos and the twins. Взяли всех, кроме Эммы и Карлоса и близнецов.
Except you don't have a choice but to go on. Но только у тебя нет выбора, кроме как идти дальше.
Everybody get to wear a mask, but Benji. Все уже носили маски, кроме Бенжи.
True, but aside from some passages we flagged about bearing witness... Да, но кроме небольших отрывков о судьбе свидетелей...