I don't ever want to be around anyone but you. |
Мне лично никто, кроме тебя, не нужен. |
In this case, it didn't benefit anybody but him. |
В этом деле нет виновных, кроме него самого. |
You know nothing of architecture but a few names. |
Ты ничего не знаешь об архитектуре кроме несколько имен. |
This child's body won't accept any woman but me. |
К телу моего мальчика никто не должен касаться, кроме меня. |
Except this one guy, but he's not Chinese. |
Кроме одного парня, но он не китаец. |
From here up... nobody goes but me. |
Здесь никто не рисует, кроме меня. |
Will blocked files to everyone but partners. |
Уилл заблокировал файлы для всех, кроме партнеров. |
I don't see anything out there but weeds. |
Я не вижу здесь ничего, кроме сорняков. |
All but one of your people are dead. |
Все ваши люди кроме одного мертвы. |
No one will know but you. |
Никто не догадается, кроме вас. |
We've got no one to answer to but ourselves. |
Нам не перед кем отвечать, кроме самих себя. |
I have nothing but respect and admiration for the man. |
У меня нет к нему других чувств, кроме уважения и восхищения. |
Then, you have no other option but to put more kindling. |
Тогда... У нас нет выбора, кроме как разжечь огонь ещё сильнее. |
They took my car keys, eye glasses, phone - pretty much everything but my sunglasses. |
Они забрали мои ключи от машины, очки, телефон... почти все, кроме моих солнцезащитных очков. |
You said goodbye to everyone but me. |
Ты попрощался со всеми, кроме меня. |
There's nothing but chaos above the sky. |
В небе нет ничего, кроме хаоса. |
Nothing was left, but the skeleton. |
Не осталось ничего, кроме скелета. |
I saw nothing but the wind on the water. |
Я не видел ничего кроме ряби на воде. |
She has no choice but to push back. |
У нее не было выбора, кроме как ответить. |
I had no choice but to obey. |
У меня не было выбора, кроме как подчиниться. |
Everybody but you and me thinks that Goldez was murdered. |
Все, кроме нас с тобой, думают, что Голдеза убили. |
Am l surrounded by nothing but conspirators? |
Я в окружении, никого, кроме как заговорщиков? |
Got nowhere to go but out the window. |
Бежать было некуда, кроме как через окно. |
If she gets a call from anyone but Hollis on this number, she'll spook. |
Если ей позвонит на этот номер кто-нибудь, кроме Холлиса, она заляжет на дно. |
There's no one here but me. |
Здесь никого нет, кроме меня. |