You have brought nothing but pain, penury and strife into my days. |
Ты не принёс ничего, кроме боли, неблагополучия и бед в мою жизнь. |
They have taken pictures at every table but ours. |
Они сняли все столики, кроме нашего. |
I mean, he's done nothing but tricks since he got here. |
С тех пор, как он здесь, он ведь ничего не делает, кроме обманнных трюков. |
There'll be nothing left at all but stopping Savitar. |
И не останется ничего, кроме того, чтобы остановить Савитара. |
I accept it, but there are pleasures other than the purely sensual. |
Я принимаю это, но есть и другие удовольствия кроме просто чувственного. |
Because you have nothing to love in this world, but yourself. |
Потому что ты ничего не ценишь в этом мире, кроме самого себя. |
Nothing but relaxation going on over here. |
Ничего, кроме отдыха и развлечения. |
I'm just a monster who's never thought about anybody but herself. |
Я - чудовище, которое не думает ни о ком, кроме себя. |
She has no choice but to go through with the trial now. |
У нее больше нет выбора кроме как судебного разбирательства. |
I can answer any question but that one. |
Я отвечу на любой вопрос, кроме этого. |
There's nothing left for us to do but kiss. |
Догадываюсь, нам больше ничего не осталось, кроме как поцеловаться. |
I've been eating nothing but sockeye salmon for the past 47 hours. |
Я не ела ничего, кроме красной рыбы последние 47 часов. |
I mean, you have this whole other life that nobody seems to remember but me. |
Ведь у тебя есть абсолютно другая жизнь, и кроме меня, похоже, никто о ней не помнит. |
Because I don't trust him with anybody but me. |
Потому что я не доверю его никому, кроме себя. |
Nothing but Z's and those soon to become Z's. |
Ничего, кроме зомби и тех, кто скоро ими станет. |
All but one of the cogs was dead. |
Все, кроме одного были мертвы. |
And then when Martha left, everyone cried but you. |
А когда Марта возвращалась, все кричали, кроме тебя. |
Everyone got an assignment but us. |
Все получили назначение, кроме нас. |
The computer will selectively defend against all life forms but our own. |
Компьютер будет атаковать все жизненные формы, кроме нашей. |
Now he can see nothing but the woman. |
Теперь он не видит ничего, кроме этой женщины. |
Okay, this isn't on anyone but her. |
Понимаешь, никто не виноват в этом, кроме нее самой. |
There's nothing here but a Neutron Star... |
Но здесь нет ничего, кроме Нейтронной Звезды... |
No one but his son could locate it. |
Никто не знал где его могила, кроме его сына... |
Don't go, Felipe. I have no one left but you. |
Не уходи, Фелипе, у меня никого кроме тебя не осталось. |
There was no one but you. |
Но кроме вас, никто не возникал. |