Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "But - Кроме"

Примеры: But - Кроме
You have brought nothing but pain, penury and strife into my days. Ты не принёс ничего, кроме боли, неблагополучия и бед в мою жизнь.
They have taken pictures at every table but ours. Они сняли все столики, кроме нашего.
I mean, he's done nothing but tricks since he got here. С тех пор, как он здесь, он ведь ничего не делает, кроме обманнных трюков.
There'll be nothing left at all but stopping Savitar. И не останется ничего, кроме того, чтобы остановить Савитара.
I accept it, but there are pleasures other than the purely sensual. Я принимаю это, но есть и другие удовольствия кроме просто чувственного.
Because you have nothing to love in this world, but yourself. Потому что ты ничего не ценишь в этом мире, кроме самого себя.
Nothing but relaxation going on over here. Ничего, кроме отдыха и развлечения.
I'm just a monster who's never thought about anybody but herself. Я - чудовище, которое не думает ни о ком, кроме себя.
She has no choice but to go through with the trial now. У нее больше нет выбора кроме как судебного разбирательства.
I can answer any question but that one. Я отвечу на любой вопрос, кроме этого.
There's nothing left for us to do but kiss. Догадываюсь, нам больше ничего не осталось, кроме как поцеловаться.
I've been eating nothing but sockeye salmon for the past 47 hours. Я не ела ничего, кроме красной рыбы последние 47 часов.
I mean, you have this whole other life that nobody seems to remember but me. Ведь у тебя есть абсолютно другая жизнь, и кроме меня, похоже, никто о ней не помнит.
Because I don't trust him with anybody but me. Потому что я не доверю его никому, кроме себя.
Nothing but Z's and those soon to become Z's. Ничего, кроме зомби и тех, кто скоро ими станет.
All but one of the cogs was dead. Все, кроме одного были мертвы.
And then when Martha left, everyone cried but you. А когда Марта возвращалась, все кричали, кроме тебя.
Everyone got an assignment but us. Все получили назначение, кроме нас.
The computer will selectively defend against all life forms but our own. Компьютер будет атаковать все жизненные формы, кроме нашей.
Now he can see nothing but the woman. Теперь он не видит ничего, кроме этой женщины.
Okay, this isn't on anyone but her. Понимаешь, никто не виноват в этом, кроме нее самой.
There's nothing here but a Neutron Star... Но здесь нет ничего, кроме Нейтронной Звезды...
No one but his son could locate it. Никто не знал где его могила, кроме его сына...
Don't go, Felipe. I have no one left but you. Не уходи, Фелипе, у меня никого кроме тебя не осталось.
There was no one but you. Но кроме вас, никто не возникал.