Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "But - Кроме"

Примеры: But - Кроме
He excludes all but the game. Для него не существует ничего, кроме игры.
Nothing brings you peace but the triumph of principles. "Ничто не принесёт тебе спокойствия, кроме торжества твоих принципов".
Maybe she wasn't there for anything else... but you. Возможно, она не была там ни для чего другого... кроме тебя.
I have no choice but to proceed accordingly. У меня нет выбора, кроме как действовать соответствующим образом.
I know nothing but your name and that you play baseball. Я о вас ничего не знаю, кроме вашего имени и того, что вы играете в бейсбол.
Then you ended up in prison with nothing but time. Потом ты закончил в тюрьме, не имея ничего, кроме времени.
Nothing grew there but wild lavender. Ничего там не росло, кроме дикой лаванды.
Leave nothing but the skin over my bones. Не оставляй ему ничего, кроме кожи поверх моих костей.
Every ship but your four fastest, you mean. Каждый корабль - кроме четырех твоих самых быстрых, ты хотел сказать.
I have no choice but to recuse myself. У меня нет другого выбора, кроме как дискредитировать себя.
What you believe brings her nothing but sorrow. А ваша вера не приносит ей ничего, кроме скорби.
Nobody knows you're here but us. Никто не знает, что ты здесь, кроме нас.
Well, now everyone's lost their innocence but us. Ну, теперь уже все расстались со своей невинностью, кроме нас.
No one goes inside but me. Никто, кроме меня, внутрь не заходит.
I would cause him nothing but grief. Я не принесла бы ему ничего, кроме горя.
'cause no one comes here but me. Потому что никто сюда больше не приходит, кроме меня.
They are but wind howling in the night, rattling doors. Они ничего, кроме ветра, воющего по ночам, стучащего в двери.
Then today will be nothing but beautiful memories. И о сегодняшнем дне у нас не останется ничего кроме приятных воспоминаний.
I really had no choice but to fire her. У меня действительно не было других вариантов кроме как уволить ее.
I feel nothing but pain right now. Я ничего не чувствую, кроме боли прямо сейчас.
She accused everybody of improprieties but you. Да. Она обвинила в непристойностях всех, кроме вас.
Nobody but work has that number. Ни у кого нет этого номера, кроме работы.
I had nothing but fondness for Aylee. У меня нет ничего, кроме любви к Эйли.
Nobody but our Mr. Bills. Не-а. Никого, кроме нашего мистера Билла.
We have everything but lethe root. У нас есть всё, кроме корня леты.