No, it's... he doesn't really have anyone but me. |
Нет, это... кроме меня у него никого нет. |
Your child will have known nothing but peace. |
Твой ребенок не узнает ничего, кроме мира. |
There's nothing but rain and granola. |
Там ничего нет кроме дождя и гранолы. |
You never talk anything but nonsense. |
Ты никогда не говоришь ничего кроме чепухи. |
I have nothing but admiration for the scale of your work. |
Я не испытываю ничего кроме восхищения масштабом вашей работы. |
It's like there was never anything here but jungle. |
Вроде никогда и не было там ничего кроме джунглей. |
Well, somebody's e-mailing your whole office, and nobody but you knew about it. |
Кто-то рассылает письма по всему офису, и никто кроме вас об этом не знал. |
Murakami, I'll never work for anyone but myself |
Мураками, я никогда не буду работать ни на кого, кроме себя. |
Lord Narcisse has delivered nothing but excuses. |
Лорд Нарцисс не предложил ничего, кроме отговорок. |
And if he offers nothing but more delays, I have another plan. |
И если он не предлагает ничего, кроме новых отговорок, у меня есть другой план. |
No one's looking but us. |
Никто не ищет, кроме нас. |
The Oompa-Loompas ate nothing but green caterpillars, which tasted revolting. |
Умпа-лумпы не ели ничего, кроме гадких на вкус зеленых гусениц. |
I can explain everything that happened but that transparent ghost. |
Я могу объяснить всё, кроме прозрачного призрака. |
Won't be long before the whole country's nothing but Mexicans and Gallaghers. |
Не так уж долго осталось до того, как во всей стране не останется никого, кроме мексиканцев и Галлагеров. |
Nothing but the taste of flesh on their minds. |
На уме у них ничего кроме вкуса плоти. |
You don't hear nothing but the screaming and the hollering. |
Ты не слышишь ничего кроме крика и стенаний. |
And we wouldn't pass on your address to anyone but family. |
И мы не будем давать ваш адрес никому, кроме родственников. |
Nothing but parades and reviews- and money! |
Ничего, кроме парадов и смотров, и-денег. |
He doesn't twist with anybody but me. |
Он ни с кем не танцует, кроме меня. |
There's nothing but rubber gaskets here. |
Тут нет ничего, кроме резиновых уплотнителей. |
Everything but the scanned image of the $20 bill that was found on the hard drive of Josh's computer. |
Всё кроме отсканированного изображения 20 долларовой купюры, которое было на жёстком диске компьютера Джоша. |
They only leave nothing but their garbage. |
Они не оставляют ничего, кроме мусора. |
I'm going to ask you something... and I won't tolerate anything but the truth. |
Я хочу спросить тебя кое-что и не потерплю ничего, кроме правды. |
Do you care for nothing but women? |
Тебя что, ничего не волнует, кроме женщин? |
You are incapable of indulging in anything but pleasure. |
Ты не способен ни на что, кроме удовлетворения своих желаний. |