Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "But - Кроме"

Примеры: But - Кроме
No, it's... he doesn't really have anyone but me. Нет, это... кроме меня у него никого нет.
Your child will have known nothing but peace. Твой ребенок не узнает ничего, кроме мира.
There's nothing but rain and granola. Там ничего нет кроме дождя и гранолы.
You never talk anything but nonsense. Ты никогда не говоришь ничего кроме чепухи.
I have nothing but admiration for the scale of your work. Я не испытываю ничего кроме восхищения масштабом вашей работы.
It's like there was never anything here but jungle. Вроде никогда и не было там ничего кроме джунглей.
Well, somebody's e-mailing your whole office, and nobody but you knew about it. Кто-то рассылает письма по всему офису, и никто кроме вас об этом не знал.
Murakami, I'll never work for anyone but myself Мураками, я никогда не буду работать ни на кого, кроме себя.
Lord Narcisse has delivered nothing but excuses. Лорд Нарцисс не предложил ничего, кроме отговорок.
And if he offers nothing but more delays, I have another plan. И если он не предлагает ничего, кроме новых отговорок, у меня есть другой план.
No one's looking but us. Никто не ищет, кроме нас.
The Oompa-Loompas ate nothing but green caterpillars, which tasted revolting. Умпа-лумпы не ели ничего, кроме гадких на вкус зеленых гусениц.
I can explain everything that happened but that transparent ghost. Я могу объяснить всё, кроме прозрачного призрака.
Won't be long before the whole country's nothing but Mexicans and Gallaghers. Не так уж долго осталось до того, как во всей стране не останется никого, кроме мексиканцев и Галлагеров.
Nothing but the taste of flesh on their minds. На уме у них ничего кроме вкуса плоти.
You don't hear nothing but the screaming and the hollering. Ты не слышишь ничего кроме крика и стенаний.
And we wouldn't pass on your address to anyone but family. И мы не будем давать ваш адрес никому, кроме родственников.
Nothing but parades and reviews- and money! Ничего, кроме парадов и смотров, и-денег.
He doesn't twist with anybody but me. Он ни с кем не танцует, кроме меня.
There's nothing but rubber gaskets here. Тут нет ничего, кроме резиновых уплотнителей.
Everything but the scanned image of the $20 bill that was found on the hard drive of Josh's computer. Всё кроме отсканированного изображения 20 долларовой купюры, которое было на жёстком диске компьютера Джоша.
They only leave nothing but their garbage. Они не оставляют ничего, кроме мусора.
I'm going to ask you something... and I won't tolerate anything but the truth. Я хочу спросить тебя кое-что и не потерплю ничего, кроме правды.
Do you care for nothing but women? Тебя что, ничего не волнует, кроме женщин?
You are incapable of indulging in anything but pleasure. Ты не способен ни на что, кроме удовлетворения своих желаний.