Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "But - Кроме"

Примеры: But - Кроме
And the next time you cater for me there will be nothing but ice in the freezer. И в следующий раз, когда ты будешь работать на меня в морозилке не будет ничего, кроме льда.
And I don't need anything in the world, darling, but you and a toothbrush. А мне не нужно ничего на свете, кроме тебя, дорогая.
You know, to hurt each other so much that we have no choice but to let go. Знаешь, причинить друг другу столько боли, чтобы у нас не оставалось другого выбора, кроме как отпустить.
Jackie, I'm just a roller disco machine... and I don't work for nobody but you. Джеки, я просто роллер-диско-машина... и я не работаю ни для кого, кроме тебя.
Until things get so bad that people can do nothing but protest, and then those are called revolutions. Пока все не стало настолько плохо что людям не останется ничего кроме протеста который приведет к революции.
And the boy just takes and takes until there's absolutely nothing left but a stump. И этот мальчик только брал и брал, до тех пор, пока не осталось ничего, кроме пня.
When I was made, one had no choice but to live completely outside the human world as an outlaw a hunter. Когда я был создан, у меня не было выбора кроме как жить в дали от людей как преступник. охотник.
Not being funny, but I've found this to be quite a macho country really... Кроме шуток, но на самом деле, это довольно мужественная страна.
We have our crisis responders up there now trying to talk her down, but she doesn't want to speak to anyone except, apparently, you. Наши психологи пытаются уговорить ее спуститься, но она не желает ни с кем говорить, кроме вас.
You lost me after the word "dinner," but the language of love is universal. Я ничего не понял кроме слова "ужин", но язык любви в переводе не нуждается.
I might have known no one but you would have bone enough to come into her room here. Мне следовало знать, что никто, кроме тебя, не отважится зайти в ее комнату.
When we pull out of here, the natives'll have nothing left but some old collar buttons and some rusty bobby pins. Когда мы свалим отсюда, у местных не останется ничего, кроме... кучки старых запонок и старомодных заколок.
To publish your contacts in resume, photos and descriptions of a beadworks (but name and create date you can). Публиковать свою контактную информацию в резюме, на фотографиях и описаниях изделий (кроме имени или псевдонима и даты создания).
That's a better solution than saying, sorry player, you can drink all water types but this one. Это лучшее решение, чем объявить: извини, игрок, ты можешь пить воду из любых источников, кроме вот этого.
I couldn't find a single correlation with anything, but it had to be in groups. Я не нашел никакой другой связи, кроме как, что они должны быть в группах.
for it's about nothing else but selective pressures. Там нет ничего кроме естественного отбора.
How else to describe this, but as a form of mass insanity? Как иначе назвать это, кроме как массовым безумием?
He tried the marketing solution, which is he declared the potato as a royal vegetable, and none but the royal family could consume it. Он использовал маркетинговое решение, объявив картошку королевским овощем. И никто кроме королевской семьи не имел право его вкушать.
and the captain has lost everything, but for a life jacket. Капитан потерял все, кроме спасательного жилета.
By displaying despair, helplessness and hopelessness, the media is telling the truth about Africa, and nothing but the truth. Показывая отчаяние, беспомощность и безнадежность, СМИ говорят тем самым правду об Африке, и ничего кроме правды.
So he stepped back, and did nothing but the crafting of his work. Так он отошёл, и не делал ничего, кроме улучшения своей игры.
and all but the one at the upper left have hybrid drive. Кроме верхнего слева, все имеют гибридный привод.
Nothing but foul language and toilet humor! Ничего кроме мата и сортирного юмора.
I had no choice but to come here today, you realize that. У меня не было выбора, кроме как прийти сюда, понимаете.
Well, eventually he displayed enough unexplained symptoms that Neil had no choice but to kick him out of the band. Постепенно, у него появилось столько необъяснимых симптомов, что у Нила не было другого выбора, кроме как выгнать его.