Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "But - Кроме"

Примеры: But - Кроме
Nobody drives that rig but me. Никто не сядет за руль, кроме меня.
Nothing keeps these people here but goodwill. Ничто не держит этих людей здесь кроме доброй воли.
No one touches these stencils but me. Никто не прикоснется к этим трафаретам, кроме меня.
Nothing but "do-it-yourself" books. Ничего, кроме книг "Сделай сам".
Nothing but parking tickets on his record. Ничего кроме штрафных квитанций за парковку на него не записано.
I have done nothing but stay positive. Да я ничего и не делал, кроме как оставался позитивным.
Your vainglorious pursuits have led to nothing but bloodshed and heartache. Ваши тщеславные стремления ни привели ни к чему, кроме кровопролития и боли в сердце.
He couldn't do nothing but what he did. Он не мог сделать ничего, кроме того, что он сделал.
Now I have no choice but to kill you. Теперь у меня нет другого выбора, кроме как убить вас.
Then you have no option but to help me. Тогда у Вас нет других вариантов, кроме как помочь мне.
Nobody sabotages our relationship but us. Никто не может саботировать наши отношения, кроме нас.
Making sure I see her kindness to everyone else but me. Она стала доброй ко всем, кроме меня и делает так, чтобы я на это смотрела.
Nobody shoots my family, but me. Никто кроме меня, не смеет стрелять в моих родственников.
I can't imagine Mateo's godfather being anyone but Michael. Я не могу представить никого другого в качестве крёстного для Матео, кроме Майкла.
Nobody talks to Jenkins but me. Никто, кроме меня, с Дженкинсом не говорит.
I could never marry anyone but you. Я бы не смог жениться ни на ком, кроме тебя.
And nothing but war and turmoil since then. С тех пор не было ничего, кроме войн и террора.
Joo-hyuk, got nothing but money. Чжу Хёк. "Нет ничего, кроме денег".
I have nothing but time, Senator. У меня нет ничего, кроме времени, сенатор.
I guess you can take anything but actual work. Видимо, ты можешь заниматься чем угодно, кроме собственно работы.
She made me swear not to tell anyone but Sarah. Она заставила меня пообещать, что я никому не расскажу, кроме Сары.
They had nothing, but each other. У них не было ничего, кроме друг друга.
And one world with nothing but shrimp. И один мир, в котором не было ничего, кроме креветок.
Nobody knows I'm here but you. Кроме тебя, никто не в курсе, что я здесь.
They are everything you say but so much more. Они такие как ты сказал, но есть еще много чего кроме этого.