Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "But - Кроме"

Примеры: But - Кроме
When you looked at the populations of the moose and wolves, you saw nothing but change. Если рассматривать популяции лосей и волков, мы не увидим ничего, кроме изменений.
When you looked at that, you saw nothing but change. И когда вы на это посмотрите, то не уведите ничего, кроме изменений.
I have nothing to offer you but a capable head. Мне нечего предложить тебе, кроме как смышлёной головы.
I couldn't come any night but tomorrow. Я не смогу прийти, кроме как завтра.
Carlisle is all but ensuring his own destruction. Карлайл все, кроме обеспечения своей собственной гибели.
I left them no choice but to head over the hill to the projects. Я не оставил им иного выбора, кроме как поехать через холм к трущобам.
Anthony, send three scouts to explore the area out to a perimeter of five miles in every direction but east. Энтони, отправь трёх скаутов разведать территорию за пределами нашего периметра в пяти милях каждого направление кроме востока.
It's thanks to her that very soon their entire planet will be nothing but Rakweed. Благодаря ей очень скоро на всей их планете не останется ничего кроме Раквида.
And nobody else but himself to see И никто, кроме него самого, не увидит
There's nothing in that area but junkyards. Там ничего нет, кроме нескольких свалок металлолома.
And there is nothing but the cold, dark wasteland of eternity. И нет ничего, кроме холодной и тёмной пустыни вечности.
After a 12-hour shift I'm too tired to do anything but write letters. После того, как я встретила тебя, мне не остаётся ничего, кроме как писать письма.
POWERFUL EXPLOSION BOOMS In the first instance after the Big Bang there was nothing in the universe but energy. В первые мгновения после Большого Взрыва во вселенной не было ничего, кроме энергии.
Tell me, my dear Penelope, it seems Artemis inspires everything but speed. Скажите, Уважаемые Пенелопа Артемида вдохновляет вас все, кроме скорости...
Nobody else is here but me. Здесь никого нет, кроме меня.
I'll do anything but sing. Я сделаю все, кроме пения.
He turned off the artificial gravity, everywhere but in here. Он выключил искусственную гравитацию, везде, кроме этого места.
Two weeks, and nothing's strengthened but my temper. Две недели, и ничего не окрепло, кроме характера.
You see, I figure that all of them except one wanted nothing but the money. Понимаешь, я думал что все они, кроме одного, хотят только денег.
Except for Grace, but she would never tell him. Кроме Грейс, но она никогда не скажет ему.
Nobody but she was in that apartment last night. Никого не было в её квартире, кроме неё.
No, getting into bed with you again is anything but smart, Connor. Нет, очутиться снова в твоей постели - в этом есть все, кроме разума, Коннор.
John Robert hasn't done anything but have too many drinks. Джон Роберт ничего не делал, кроме того, что много пил.
Another round for everybody but my friend here. Всем, кроме моего друга, еще по одной.
So long ago, when there was nothing but our love. Когда вокруг не было ничего, кроме нашей любви.