Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "But - Кроме"

Примеры: But - Кроме
The trial offers time unlimited real-time protection (free spyware blocking), but does not remove threats detected during on-demand scans, updates may also differ to those supplied to registered users. Пробная версия обеспечивает не ограниченную по продолжительности защиту в режиме реального времени (бесплатное блокирование вредоносных объектов), но не удаляет угрозы, обнаруженные во время сканирования системы. Кроме того, обновления пробной версии могут отличаться от тех, которые получают зарегистрированные пользователи.
Nothing apart from the fortepiano - but it is the case when you don't need anything more. Ничего, кроме фортепиано - но это тот случай, когда больше ничего и не нужно.
In addition, extreme routes can take place not only in the mountains but also on the left bank of the Sredneamurskaya plains. Кроме того, экстремальные маршруты могут проходить не только в горах, но и на левобережной части Среднеамурской равнины.
The Fall report made it clear that there is no option but to pursue such an approach. В докладе Фаля четко прослеживается мысль о том, что кроме продолжения такого подхода других вариантов не существует.
Also, this should not be an ad hominem attack, but one may not forget that the DPL is a social position. Кроме того, не следует переходить на личности, нельзя забывать, что DPL - это общественная роль.
By then, Chinese troops had no option but to withdraw from downtown Shanghai, which they had held for almost three months. После этого китайским войскам не оставалось ничего иного, кроме того как покинуть Шанхай, который они удерживали в течение трёх месяцев.
She denies knowing The List's whereabouts, leaving MI6 no choice but to close the case. При этом она отрицает, что знает о местонахождении Списка, не оставляя МИ-6 иного выбора, кроме как закрыть дело.
Upon learning the size of the advancing force, he ordered three of the fort's guns fired, and withdrew all but a few men back to Nassau. Узнав силы нападавших, он приказал выстрелить из трех пушек форта, и отвёл всех, кроме нескольких человек, обратно в Нассау.
The strike lasted until February 10, 1910, producing union contracts at almost every shop, but not at Triangle Shirtwaist. Забастовка продолжалась до 10 февраля 1910 года, закончившись подписанием коллективных договоров с профсоюзами почти во всех цехах, кроме Triangle Shirtwaist.
Emma has no choice but to take Ava and Nicholas to Boston on Regina's orders, despite Henry's warnings that no one can leave Storybrooke. У Эммы нет выбора, кроме как отправить Аву и Николаса в Бостон по приказу Реджины, несмотря на предупреждения Генри, что никто не может покинуть Сторибрук.
When you see and hear Jada with her band it's apparent that she has nothing but love and respect for this genre of music. Когда вы видите и слышите Джаду в её группе, очевидно, что она не проявляет ничего, кроме любви и уважения к этому жанру музыки».
Together the two had seven sons who were cursed of the high goddess Arasy, and all but one were born as hideous monsters. Вместе у них было семь 7 сыновей, которые были прокляты высокой богиней Луны названной Арасей Arasy, и все сыновья, кроме одного, были рождены в виде отвратительных монстров.
Two years later, more than half of the animals had been seen again and of those all but one had gained weight. Два года спустя, более половины из выпущенных особей были обнаружены, и все, кроме одной, увеличили свой вес.
Prior to the Normandy landings on D-Day in June 1944, the Allies knew the locations of all but two of Germany's fifty-eight Western-front divisions. До высадки Нормандии в июне 1944 года союзники знали местоположение всех, кроме двух из пятидесяти восьми фортов Германии.
Drugs, however, remained a problem, and Winwood and his bandmates eventually decided they had no alternative but to dismiss him. Наркотики, однако, остаются проблемой, и Уинвуд и его товарищи по группе в конце концов решили, что у них нет никакой альтернативы, кроме как уволить его.
Under such an assault the colonies had no choice but to send out a distress call to Earth. При таких нападениях у колонии не было другого выбора, кроме как отправить сигнал бедствия на Землю.
Gajendra is aghast at this and makes a plan to abduct Jyoti so that afterward she will have no choice but to marry him. Гаджендра в этом огорчен и делает план похитить Джоти, так что впоследствии у нее не останется другого выбора, кроме как выйти за него замуж.
As Prime Minister, Forbes, described as "apathetic and fatalistic", reacted to events but showed little vision or purpose. Деятельность Форбса на посту премьер-министра описывалась как «апатичная и фаталистическая» реакция на события, кроме того он не проявил дальновидности и целеустремлённости.
In addition, a further 800 Australian logistic personnel were also based in the Middle East in support, but are located outside of Afghanistan. Кроме того, дополнительно ещё 800 человек австралийского логистического персонала базируется на Ближнем Востоке для поддержки, но располагаются за пределами Афганистана.
Immediately before human settlement, New Zealand did not have any land-based mammals apart from bats, but Polynesian and European settlers introduced a wide variety of animals. Непосредственно перед заселением, в Новой Зеландии не было никаких наземных млекопитающих, кроме летучих мышей, но полинезийские и европейские поселенцы ввезли множество разнообразных животных.
In addition to botany, he was interested in geology and mineralogy, but also loved music, and was a member of the Mozarteum Salzburg. Кроме ботаники он интересовался геологией и минералогией, но особенно любил музыку и был членом Международного фонда Моцартеум в Зальцбурге.
I have also met many funny people and experience has shown that not necessarily all that stuff has to Kasperl princess, but there were certainly some bright spots. Кроме того, я встретил много веселых людей и опыт показал, что не обязательно все, что есть вещи в принцессу Kasperl, но были, конечно, некоторые светлые пятна.
Besides active "users" can satisfy their information hunger not only by reading the company news, but also by watching TV and corporate video. Кроме того, активные «юзеры» могут сполна утолить свой информационный голод, не только прочитав новости компании, но и пересмотрев телевизионные сюжеты и корпоративные ролики.
He approached several leaders of democratic Central American countries, but was rejected by all except Castañeda Castro, the president of El Salvador. Он обратился к нескольким лидерам демократических стран Центральной Америки, но был отвергнут всеми, кроме Кастаньеды Кастро, президента Сальвадора.
After some relaxation time, all their characteristics except for the phase back to its stable value, but the phase can be changed. По прошествии некоторого времени релаксации, все их характеристики кроме фазы вернутся к своему устойчивому значению, но фаза может измениться.