| In other words, you want to be driving anything but a container van. | Иными словами, На чём угодно, кроме фургона. |
| And nobody was back here but Wendy. | Кроме Венди тут никого не было. |
| I mean, everybody but her. | Я имею в виду, все, кроме нее. |
| Nothing back here but dirty laundry. | Там ничего нет, кроме грязного белья. |
| The radio's nothing but static, except for when Hector Gaither plays piano. | По радио только шум, кроме того времени, когда Гектор Гейтор играет на пианино. |
| All right, lock him out of everything but this lab. | Так, отсоедини его от всего, кроме этой лаборатории. |
| Had nothing in it but a couple of bucks. | В нем ничего, кроме парочки баксов. |
| I'm good for every night but Wednesday. | Я свободен в любой день, кроме среды. |
| For five years you've brought me nothing but bad news. | За 5 лет вы не приносили мне ничего, кроме плохих новостей. |
| We got nothing out of him but sea shanties. | Мы от него ничего не добились, кроме моряцких песен. |
| Right, had no choice but to put them down. | Верно, и не было другого выбора кроме как, уложить их на месте. |
| We came up with nothing but these. | Не нашли ничего, кроме этого. |
| We are not asking them to control anyone but themselves. | Мы не просим их контролировать кого-либо кроме них самих. |
| There's never been anybody but you and me. | Джонни, у меня никогда не было никого кроме тебя. |
| Well, she's refusing to speak to anybody but you. | Она отказывается говорить с кем-то, кроме тебя. |
| Nothing but a little.bitty pile of ashes. | Ничего, кроме небольшой горки пепла. |
| Nothing there but a record player and a stack of IPs. | Там всё пусто, ничего кроме проигрывателя и стопки пластинок. |
| I can read everybody's minds but yours. | Я могу читать все мысли, кроме твоих. |
| For eight years he hasn't had anything to do with anything but himself. | Последние восемь лет он не имел ничего общего ни с чем, кроме себя. |
| He got nothing but wild ideas from you and failure. | У него ничего не было кроме твоих безумных идей и неудач. |
| There's nothing in here but old tofu boxes and sprout containers. | Здесь ничего нет, кроме коробок из-под тофу и контейнеров для рассады. |
| Except Abed, but you know, not everyone can win. | Кроме Эбеда, но ты знаешь, не каждый может выиграть. |
| Except for Magda, no one was with her but me. | Кроме Магды, с ней был только я. |
| Except for Jerry, who was great, but who we had to pass on for other reasons. | Кроме Джерри, который был великолепен, и не прошел собеседование по другим причинам. |
| In addition, some staff members had left the Mission, but their names had not been removed from the database. | Кроме того, из базы данных не были исключены имена некоторых сотрудников, покинувших Миссию. |