Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "But - Кроме"

Примеры: But - Кроме
DANNY: Steve, we got nothing but old books here. Стив, тут ничего, кроме старых книг.
You're nothing but a coward. Вы - никто, кроме труса.
No one but Sherlock knows that the fingerprints on the gun were yours. Кроме Шерлока никто не знает, что отпечатки на пистолете - твои.
If you're looking for anybody but me, forget it. Если вы кого-то другого ищите, кроме меня, забудьте.
No sign of trauma to the skin, apart from bruising, but... Никаких признаков травмы к коже, кроме избиения, но...
Yet what alternative had I but to separate them? Но разве у меня был другой выбор кроме как разделить их?
Well, we must make sure that no-one drinks anything but the crystal water. Нужно убедиться, что никто не будет пить что-либо кроме кристальной воды.
Hobart listed off accounts for everyone but me. Хобарт раздал клиентов всем, кроме меня.
There is no magic but Mr Norrell's. Нет никаких волшебников, кроме мистера Норрелла.
When no-one in England had the least interest in books of magic but myself. Когда в королевстве книгами по магии никто, кроме меня, не интересовался.
I always go for guys like you, who offer me nothing but pleasure and excitement. Я всегда клюю на таких как ты, кто не предлагает ничего, кроме удовольствия и развлечения.
She's not on anyone's side but her own. Ей никто не нужен кроме неё самой.
Everyone's got a nickname but me. У всех есть прозвища, кроме меня.
Awkward family moment avoided for everyone but me. Неловкий момент в семье, избегаемый всеми кроме меня.
All of which produce nothing but a barrage of useless information. Которые не выдают ничего, кроме кучи бесполезной информации.
It would appear we have no choice but to cancel it. Похоже, что у нас нет выбора, кроме как всё отменить.
People are born sick, and they never know a moment of anything but pain and suffering. Люди рождаются больными, и они не знают ничего, кроме боли и страдания.
Funny, I saw everything but a herpes ad around here. Забавно, я здесь видела все, кроме герпеса.
Everyone's got a date but me. У всех есть пара, кроме меня.
There will be nothing but fear and darkness. Не будет ничего, кроме страха и тьмы.
No one but us has to know about this. Никто, кроме нас, не узнает об этом.
We have no choice but to cut our losses. Нет выбора, кроме как отменить сделку.
There was nothing in the room but a mattress on the floor. В комнате ничего, кроме матраса на полу, не было.
I don't want nobody looking after me but Gus. Я не хочу, чтобы за мной присматривал кто-то кроме Гаса.
Pretty soon it won't be nothing but schoolhouses. Довольно скоро тут не будет ничего кроме школ.