Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "But - Кроме"

Примеры: But - Кроме
You're nothing but a fury. В тебе нет ничего, кроме ярости.
I don't want to see anyone but you. Кроме вас мне никто не нужен.
No one can repair the sun but me, Lois. Никто, кроме меня, не сможет восстановить Солнце, Лоуис.
Nothing to do but run the open plain. Никаких забот, кроме как мчаться по прерии.
They'll wave everything but the physical. Они пропустят всё, кроме медосмотра.
Nothing to do but wait till it stops, I'm afraid. Ничего, боюсь, не сделать, кроме как ждать, пока не прекратится.
We have no choice but to launch a preemptive strike. У нас нет выбора, кроме нанесения ответного удара.
There's nothing but jungle surrounding it. Ничего нет вокруг, кроме джунглей.
And Serena would never watch the show From anywhere but backstage with me. И Сирена ниоткуда не будет смотреть показ, кроме как из-за кулис со мной.
Mum, topped every class except for hip-hop, but like that counts. Мам, лучшая по всем занятиям, кроме хип-хопа, он все равно никого не волнует.
Similar sentiments are all but universal among modern physicists. Подобные чувства являются всем, кроме универсального среди современных физиков.
There are no prints on it but Nelson's. На ней нет ничьих отпечатков, кроме Нельсона.
Where before there was nothing but love. Там где раньше не было ничего кроме любви.
And do not think of anything but I have to. И не думает ни о чем, кроме своих рук на моем теле.
It is moderately common to common in most parts of Australia, but absent from the driest of the inland deserts. Она довольно сильно распространена в большинстве районов Австралии, кроме самых засушливых внутриматериковых пустынь.
Berggren produced their entire first album and wrote all but two of the songs appearing on it. Берггрен полностью спродюсировал их первый альбом и написал все, кроме двух песен.
On the set, all but Bodrov and Dapkūnaitė lived in the homes of local residents. На съёмках все, кроме Бодрова и Дапкунайте, жили в домах местных жителей.
Northern Gem rescued all but one of the crew. Northern Gem спасли всех, кроме одного человека.
Of the sixteen torpedoes fired, all but three either missed or failed to explode. Из шестнадцати выпущенных торпед, все, кроме трёх, либо прошли мимо цели, либо не взорвались.
May none but honest and wise Men ever rule under this roof. Никто, кроме честных и мудрых людей, никогда не сможет править под этой крышей».
International capital flows to all but a small number of countries have been reduced. Уменьшились масштабы притока международных капиталов во все страны, кроме небольшой группы государств.
There's nothin' down there but servers. Там ничего нет, кроме серверов.
Because it masks everything but the eyes. Потому что маски скрывают всё, кроме глаз.
Nobody cares about me but me. Кроме меня обо мне никто не позаботится.
(Stiles On Tape) ...but the specialty item. (Говорит на записи Стайлс) ...кроме особого товара.