| You're nothing but a fury. | В тебе нет ничего, кроме ярости. |
| I don't want to see anyone but you. | Кроме вас мне никто не нужен. |
| No one can repair the sun but me, Lois. | Никто, кроме меня, не сможет восстановить Солнце, Лоуис. |
| Nothing to do but run the open plain. | Никаких забот, кроме как мчаться по прерии. |
| They'll wave everything but the physical. | Они пропустят всё, кроме медосмотра. |
| Nothing to do but wait till it stops, I'm afraid. | Ничего, боюсь, не сделать, кроме как ждать, пока не прекратится. |
| We have no choice but to launch a preemptive strike. | У нас нет выбора, кроме нанесения ответного удара. |
| There's nothing but jungle surrounding it. | Ничего нет вокруг, кроме джунглей. |
| And Serena would never watch the show From anywhere but backstage with me. | И Сирена ниоткуда не будет смотреть показ, кроме как из-за кулис со мной. |
| Mum, topped every class except for hip-hop, but like that counts. | Мам, лучшая по всем занятиям, кроме хип-хопа, он все равно никого не волнует. |
| Similar sentiments are all but universal among modern physicists. | Подобные чувства являются всем, кроме универсального среди современных физиков. |
| There are no prints on it but Nelson's. | На ней нет ничьих отпечатков, кроме Нельсона. |
| Where before there was nothing but love. | Там где раньше не было ничего кроме любви. |
| And do not think of anything but I have to. | И не думает ни о чем, кроме своих рук на моем теле. |
| It is moderately common to common in most parts of Australia, but absent from the driest of the inland deserts. | Она довольно сильно распространена в большинстве районов Австралии, кроме самых засушливых внутриматериковых пустынь. |
| Berggren produced their entire first album and wrote all but two of the songs appearing on it. | Берггрен полностью спродюсировал их первый альбом и написал все, кроме двух песен. |
| On the set, all but Bodrov and Dapkūnaitė lived in the homes of local residents. | На съёмках все, кроме Бодрова и Дапкунайте, жили в домах местных жителей. |
| Northern Gem rescued all but one of the crew. | Northern Gem спасли всех, кроме одного человека. |
| Of the sixteen torpedoes fired, all but three either missed or failed to explode. | Из шестнадцати выпущенных торпед, все, кроме трёх, либо прошли мимо цели, либо не взорвались. |
| May none but honest and wise Men ever rule under this roof. | Никто, кроме честных и мудрых людей, никогда не сможет править под этой крышей». |
| International capital flows to all but a small number of countries have been reduced. | Уменьшились масштабы притока международных капиталов во все страны, кроме небольшой группы государств. |
| There's nothin' down there but servers. | Там ничего нет, кроме серверов. |
| Because it masks everything but the eyes. | Потому что маски скрывают всё, кроме глаз. |
| Nobody cares about me but me. | Кроме меня обо мне никто не позаботится. |
| (Stiles On Tape) ...but the specialty item. | (Говорит на записи Стайлс) ...кроме особого товара. |