Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "But - Кроме"

Примеры: But - Кроме
Tried to write a column about anything but Marley. Попытался написать о чем-нибудь, кроме Марли.
There's nothing in there but memories. И сейчас там нет ничего, кроме воспоминаний.
I'm not giving the surveillance to anybody but Mr. Haggans... personally. Я не отдам данные никому, кроме мистера Хэггенса, лично.
Great Britain had no choice but to declare war. УВеликобританиине быловыбора, кроме как объявить войну.
I can forget everything but your kisses. Я забуду все, кроме твоих поцелуев.
Nothing but one heartbreak after another, since I got here. Я не получила ничего кроме одной беды за другой с тех пор, как прибыла сюда.
So I had no choice but to break up with him. Так что у меня не оставалось выбора, кроме как порвать с ним.
And nobody will know but me. никто не будет знать об этом, кроме мен€.
You speak to no one but your delegate or a lawyer. Не говори ничего никому, кроме твоего адвоката.
Man, everybody's seen that commercial but me. Блин, все видели эту рекламу, кроме меня.
A bit wide through there, but other than the last two corners, that's a great lap. Ќемного широко, кроме последних двух поворотов. Ёто великолепный круг.
Who else could help her but us? Кто еще может помочь ей, кроме нас?
Everybody lies in this place but you. Здесь все врут, кроме тебя.
Citizens of Pretty Lake, we have no choice but to continue the quarantine. Граждане Красивого озера, у нас нет выбора, кроме как продолжить карантин.
Well, at this point, I'd believe anybody but you. Ну, в данный момент, я поверю кому угодно кроме тебя.
Only trees and soil useless for anything but the most primitive form of agriculture. Только деревья и почва, бесполезная для всего, кроме самого примитивного сельского хозяйства.
Unfortunately, we had no choice but to release your room. К сожалению, у нас не было другого, выхода, кроме как освободить комнату.
Been nothing but honest and reliable since the day I hired him. Ничего, кроме честности и надежности с того дня, когда я его нанял.
I'm not seeing anyone but you. Я не встречаюсь ни с кем, кроме тебя
Chaos Theory is correct except that chaos is actually not chaotic at all but perfectly controlled. Теория Хаоса правильная, кроме того, что хаос совсем не хаотичен, а полностью контролируем.
I made everyone happy but me. Я сделал всех счастливыми кроме себя.
Everyone is drinking the prom Kool-Aid, but not me. Все пьют ВыпусКолу, кроме меня.
Talk about sports, the weather, anything but the actual problem. Говори о спорте, о погоде, о чем угодно, кроме реальной проблемы.
You have shown nothing but a blatant disregard for your orders from the Secretary of the Navy. Вы не показали ничего кроме вопиющего неуважения по отношению к вашим поручениям от Министра ВМС.
Cem has been nothing but fortunate his entire life. Всю жизнь у Джема нет ничего, кроме удачи.