| If we get out there, I can save us both. | Если мы уберемся отсюда, то я спасу нас обоих. |
| Well, then this'll work for both of us. | Ну, тогда это будет работать для нас обоих. |
| My advice... Confess to both these murders right now. | Я советую вам признаться в обоих убийствах. |
| And we have a couple of beautiful children, and she's taken both of them. | У нас двое замечательных детей, и она забрала их обоих. |
| Maybe take a shower for the both of us. | Возможно, приму душ за нас обоих. |
| But you must shoot both of us. | Вы должны выстрелить, но выстрелить в нас обоих. |
| But seeing her right now could be really dangerous for both of you. | Но встреча с ней сейчас может быть слишком опасна для вас обоих. |
| You mean to say you served us both? | Так, значит, ты служил у нас обоих? |
| King Richard killed both princes in the Tower. | Король Ричард убил обоих принцев в Тауэре. |
| And both of your shoes are untied. | У тебя шнурки на обоих ботинках развязаны. |
| No, you killed them both in the palace. | Нет, это ты убил их обоих во дворце. |
| I expect you're worried for both of them. | Полагаю, вы за обоих преживате. |
| But I'm leaving and we're both cool about that so... | Но я уезжаю, и нас обоих это устраивает, поэтому... |
| George Lucas, the man who inspires both of our careers, supposedly. | Джордж Лукас, человек вдохновивший нас обоих, предположительно. |
| I'll take him and apologize for both of them. | Я отвезу его и извинюсь от имени обоих. |
| Gabby, I miss both of you. | Гэбби, мне не хватает вас обоих. |
| I'm going out of my way to make us both famous. | Я иду по пути деланья нас обоих знаменитыми. |
| I almost got us both killed. | Я чуть не убил нас обоих. |
| You can make a living for the both of us. | Ты можешь зарабатывать на жизнь за нас обоих. |
| I'm ashamed of both of you, going off like a couple of drunken strays. | Мне стыдно за вас обоих, ведете себя как пара пьяных бродяжек. |
| Then let catastrophe befall us both. | Тогда пусть катастрофа настигнет нас обоих. |
| Kiehlert's people would have killed both of us, if I hadn't... | Люди Килерта убили бы нас обоих, если бы я не... |
| Makes sense to work both sides of the aisle. | Разумно иметь связи в обоих лагерях. |
| It was a shock for both of us. | Это был удар для нас обоих. |
| There's no point in them catching us both. | Там нет точка в них ловить нас обоих. |