| My heart goes out to those families on both sides whose loved ones will never come home. | Мое сердце с теми семьями обоих сторон, чьи близкие уже никогда не вернутся домой. |
| He was doing a deal with the Americans after intelligence for the both of us. | Он заключил сделку с американцами - разведывательные данные в обмен на нас обоих. |
| Though there really wasn't enough room - in your sidecar for both of us. | Хотя в твоем случае так не хватало места для нас обоих. |
| He has osteophytes on both coracoid processes. | У него костные наросты на обоих клювовидных отростках. |
| There is increased bone growth around the glenoid fossa of the right scapula and osteophytes on both coracoid processes. | Увеличенный рост кости вокруг суставной впадины правой лопатки и костные наросты на обоих клиновидных отростках. |
| Okay, Alex Rockwell had untreated rotator cuff injuries in both shoulders. | Итак, Алекс Роквелл имел невылеченные повреждения мышц обоих плечевых суставов. |
| Please weigh what's best for both South and North Koreas. | Пожалуйста, подумайте, что будет лучше для обоих наших государств. |
| She wrote "no way" on both our cappuccinos. | Она написала "ни за что" на обоих наших капуччино. |
| Dr. Shepherd was just a moment of weakness, for both of us. | Доктор Шепард - это была минутная слабость, для нас обоих. |
| They both have that similar quality. | У них обоих есть это качество. |
| It seems we have both been much in demand, Doctor. | Кажется, на нас обоих здесь очень большой спрос, Доктор. |
| Little Brother has the potential for both. | В Младшем Братце заложен потенциал от обоих. |
| You are going to get both of us into serious trouble. | Из-за тебя у нас обоих будут серьёзные неприятности. |
| This is a good deal for both of us. | Это хорошая сделка для нас обоих. |
| Your charisma's bigger than both of us. | У вас больше харизмы, чем у нас обоих вместе взятых. |
| Your mother dying killed a little something in both of us, I know that. | Смерть твоей матери что-то убила в нас обоих, я это знаю. |
| Pray that this works, or they will kill us both. | Молись, чтобы это сработает, иначе они убьют нас обоих. |
| It was a tough day for both of us. | Это был тяжёлый день для нас обоих. |
| My lord, we are positioned on both fronts. | Милорд, мы заняли позиции на обоих фронтах. |
| Still, JT said that both bullets had small, identical nicks on them. | И все же, ДжейТи сказал, что на обоих пулях есть идентичное клеймо. |
| You'll get caught, rat both of us out. | Тебя поймают, ты выдашь нас обоих. |
| This must be important for the emperor to want both of us. | Это что-то важное, раз Император вызывает нас обоих. |
| Guess we're both embracing new challenges. | Похоже, у нас у обоих новые задачи. |
| Y'all both just had stars in your eyes. | У вас обоих в глазах горели звезды. |
| I'm sure there's room under the large one, for both of you. | Уверена, под большим зонтом хватит места для вас обоих. |