Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обоих

Примеры в контексте "Both - Обоих"

Примеры: Both - Обоих
My heart goes out to those families on both sides whose loved ones will never come home. Мое сердце с теми семьями обоих сторон, чьи близкие уже никогда не вернутся домой.
He was doing a deal with the Americans after intelligence for the both of us. Он заключил сделку с американцами - разведывательные данные в обмен на нас обоих.
Though there really wasn't enough room - in your sidecar for both of us. Хотя в твоем случае так не хватало места для нас обоих.
He has osteophytes on both coracoid processes. У него костные наросты на обоих клювовидных отростках.
There is increased bone growth around the glenoid fossa of the right scapula and osteophytes on both coracoid processes. Увеличенный рост кости вокруг суставной впадины правой лопатки и костные наросты на обоих клиновидных отростках.
Okay, Alex Rockwell had untreated rotator cuff injuries in both shoulders. Итак, Алекс Роквелл имел невылеченные повреждения мышц обоих плечевых суставов.
Please weigh what's best for both South and North Koreas. Пожалуйста, подумайте, что будет лучше для обоих наших государств.
She wrote "no way" on both our cappuccinos. Она написала "ни за что" на обоих наших капуччино.
Dr. Shepherd was just a moment of weakness, for both of us. Доктор Шепард - это была минутная слабость, для нас обоих.
They both have that similar quality. У них обоих есть это качество.
It seems we have both been much in demand, Doctor. Кажется, на нас обоих здесь очень большой спрос, Доктор.
Little Brother has the potential for both. В Младшем Братце заложен потенциал от обоих.
You are going to get both of us into serious trouble. Из-за тебя у нас обоих будут серьёзные неприятности.
This is a good deal for both of us. Это хорошая сделка для нас обоих.
Your charisma's bigger than both of us. У вас больше харизмы, чем у нас обоих вместе взятых.
Your mother dying killed a little something in both of us, I know that. Смерть твоей матери что-то убила в нас обоих, я это знаю.
Pray that this works, or they will kill us both. Молись, чтобы это сработает, иначе они убьют нас обоих.
It was a tough day for both of us. Это был тяжёлый день для нас обоих.
My lord, we are positioned on both fronts. Милорд, мы заняли позиции на обоих фронтах.
Still, JT said that both bullets had small, identical nicks on them. И все же, ДжейТи сказал, что на обоих пулях есть идентичное клеймо.
You'll get caught, rat both of us out. Тебя поймают, ты выдашь нас обоих.
This must be important for the emperor to want both of us. Это что-то важное, раз Император вызывает нас обоих.
Guess we're both embracing new challenges. Похоже, у нас у обоих новые задачи.
Y'all both just had stars in your eyes. У вас обоих в глазах горели звезды.
I'm sure there's room under the large one, for both of you. Уверена, под большим зонтом хватит места для вас обоих.