Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обоих

Примеры в контексте "Both - Обоих"

Примеры: Both - Обоих
The DVD arrived on both formats in America on August 19. DVD в обоих форматах вышел в Америке 19 августа.
Such surgical operations sometimes are performed simultaneously on both eyes or are combined with other operations on the eyeball. Иногда подобные хирургические вмешательства производят одновременно на обоих глазах или сочетают их с другими операциями на глазном яблоке.
He did become sort of a boy toy in both worlds. Он стал своего рода «мальчиком на побегушках» в обоих мирах.
Shareholders of both carriers approved the deal on 29 November 2010. Акционеры обоих перевозчиков одобрили сделку 29 ноября 2010 года.
It is the only student organisation in Belgium operating in both official languages (Dutch & French). Это единственная Студенческая организация в Бельгии, работающая на обоих официальных языках (нидерландский и французский).
The nation strives toward bilingualism, but in reality very few Cameroonians speak both French and English, and many speak neither. Нация стремится к двуязычию, но в действительности, очень мало камерунцев говорят на обоих французском и английском языках, многие ни на каком.
Although Uyaquq never learned English or the Latin alphabet, he was influenced by both. Хотя Уякук никогда не учил ни английский, ни латинский алфавит, он был под влиянием обоих.
The qualities of both translations are uncertain since the original diary has been lost. Сравнительное качество обоих переводов неопределимо, поскольку оригинал дневника был утерян.
In both cases there is the challenge of overcoming the barriers of limited technology and the lack of direct contact with one's medium. В обоих случаях существует проблема преодоления барьеров ограниченной технологии и отсутствия прямого контакта со своей средой.
Only when the tests did not produce results, the investigation drew attention to the similarity of details in both episodes. Только когда проверка не дала результатов, следствие обратило внимание на схожесть деталей в обоих эпизодах.
It also has 64 tubes, but the tubes are open at both ends. Она также имеет 64 тона, но трубы открыты на обоих концах.
Lak in both cases is derived again from Lanka. Компонент Lak в обоих случаях снова получен из Lanka.
Because of the uncertainties regarding both, this joint feast was removed from that calendar in 1969. Из-за неопределенности в отношении обоих, этот совместный праздник был удален из календаря в 1969 году.
He tried to warn her, so Weapon X sent Kane to kill the both of them. Он попытался предупредить её, поэтому Оружие Икс отправил Кейна убить их обоих.
Beautiful long road for both of you. Красивая долгий путь для вас обоих.
This normally occurs in both eyes at the same time and is not associated with any eye pain. Это обычно происходит в обоих глазах одновременно и не связано с какой-либо глазной болью.
115 corps members fell in both world wars. 115 членов корпуса погибли в обоих мировых войнах.
In both cases, players are warned a few minutes before these events, giving them time to relocate to safety. В обоих случаях игроки предупреждаются за несколько минут до этих событий, что даёт им время для перехода в безопасное место.
In both cases confidential information shall be protected. В обоих случаях должна обеспечиваться защита конфиденциальной информации.
He recognizes both of contradictory contexts on cultural imperialist impacts. Он признает влияние обоих противоречащих контекстов на культурные империалистические воздействия.
In both cases, students receive accreditation and a second diploma from the University of Montpellier. В обоих случаях студенты получают аккредитацию и второй диплом от университета Монпелье.
With the help of numerous factories and local governments of both towns, Junak developed very fast. С помощью многочисленных заводов и местных органов власти обоих городов «Юнак» очень быстро развивался.
The launch of this new communication tool has increased activity within both websites due to its simplicity and ease of use. Введение этого нового инструмента общения увеличило активность на обоих сайтах благодаря его простоте и легкости в использовании.
Tina Brown, The Daily Beast's editor-in-chief, became editor of both publications. Тина Браун, главный редактор The Daily Beast, стала редактором обоих изданий.
Carpenter acknowledges the influence of both films. Карпентер признаёт влияние на него обоих фильмов.