Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обоих

Примеры в контексте "Both - Обоих"

Примеры: Both - Обоих
So he goes after Jen to punish them both? Так он охотится и за Джен, чтобы наказать их обоих?
So either he's dodging both of us... Итак, либо он нас обоих игнорирует, либо что-то случилось.
I'm crazy enough to kill both of you. Я достаточно сумасшедшя чтоб убить вас обоих.
He wanted to take them both out at the house, but they broke protocol. Он хотел убить обоих в доме, но они нарушили протокол.
Men on both floors and the entrances. Наши люди на обоих этажах и возле входов.
They matched treads at both scenes. Они сравнили следы на обоих местах преступления.
This is a fortuitous turn for both of us. Это - удачный поворот для нас обоих.
Tomorrow I drive both of you to Arlene's. Завтра я отвезу вас обоих к Арлин.
But no one's reported him missing, and Jason and Sergei both have rap sheets. Но о его пропаже никто не заявлял, а у Джейсона и Сергея у обоих есть приводы в полицию.
(Thirteen) Treatment for both is chelation. В обоих случаях лечение - это введение хелатов.
I called Gerta Rouse and she said that she can represent both of us. Я позвонил Герте, и она сказала, что может представлять нас обоих.
I think I should send both of you to charm school. Я думаю, что я должен отправить обоих вас в школу обаяния.
I notice you're both here. Я тоже наблюдаю здесь вас обоих.
So we can discard both of them as suspects. Значит, мы можем вычеркнуть их обоих из списка подозреваемых.
We're both B-positive, our tissues match. У нас обоих Б положительная, ткани совместимы.
His father saved both of us in washington. Его отец спас нас обоих в Вашингтоне.
Only I have installed an encryption device at both ends of the line. Даже не подозревая, что я установил кодировщик на обоих концах линии.
There's plenty of room at my sister's house for both of us. В доме моей сестры найдется много комнат для нас обоих.
You saved us both a lot of headaches. Вы спасли нас обоих от уймы головной боли.
You will be both be my guests of honor. Для меня большая честь пригласит вас обоих.
I strangled them both in their sleep. Я задушила их обоих, пока они спали.
It'll change both of us... bring us closer. Это изменит нас обоих... сделает нас ближе.
Relax, Harry, you did the right thing on both counts. Расслабьтесь, Гарри, вы верно поступили в обоих случаях.
We've got the Liberty Bell... Disneyland on both coasts. У нас есть Колокол Свободы, Диснейлэнд на обоих берегах.
Kid's smarter than both of us, skills. Парень умнее нас обоих, Скиллз.