If the highest cards of both players are equal the second highest card wins and so on. |
Если наивысшие кикеры обоих игроков одинаковы, то выигрывает вторая наивысшая карта и так далее. |
Basel lies in the heart of Europe, on both banks of the Rhine. |
Базель находится в сердце Европы на обоих берегах Рейна. |
The agreement on device production has been recently signed by general directors of both enterprises. |
Договор об изготовлении приборов подписан на днях генеральными директорами обоих предприятий. |
The participants of the meeting before the business part visited both companies where got acquainted with technological processes, equipment and perspectives. |
Участники совещания до начала деловой части побывали на обоих предприятиях, ознакомились с технологическими процессами, оборудованием, перспективами. |
In both cases, IPSec communication between the client and the IPSec server must be permitted by a traffic rule. |
В обоих случаях, коммуникации IPSec между клиентом и IPSec сервером должны быть разрешены правилами трафика. |
Developers will be on hand in most of the common development channels on both networks in case any help is needed. |
Если потребуется какая-либо помощь, разработчики будут находиться в большинстве основных каналов для разработчиков в обоих сетях. |
50 is usually a good number for both. |
Обычно для обоих оптимально значение 50. |
Hit the jump to view both laps at the same time. |
Хит прыжок, чтобы посмотреть в обоих кругов в то же время. |
He compares both proposals sentence by sentence. |
Он сопоставил каждое предложение обоих предложений. |
In both cases this is the actual disk space used after the installation is finished and any temporary files deleted. |
В обоих случаях - это реальное дисковое пространство, которое используется после завершения установки и удаления всех временных файлов. |
When configuring your bootloader, make sure it gets installed in the MBR of both disks if you use mirroring. |
При настройке загрузчика не забудьте установить его в MBR обоих дисков, если используется зеркалирование. |
Note: In both cases replace "~x86" with your architecture. |
Примечание: В обоих случаях замените "~x86" на вашу архитектуру. |
Many successful traders combine a mixture of both approaches for superior results. |
Для достижения оптимальных результатов многие успешные игроки на рынке используют сочетание обоих подходов. |
Subsequently, the Appeal Court acquitted both police officers but upheld the compensation ruling. |
Впоследствии апелляционный суд оправдал обоих сотрудников полиции, но оставил в силе решение о компенсации. |
In both cases, you are assigned a unique ID. |
В обоих случаях Вы получаете уникальный идентификатор. |
In both cases we have no real experience, so we cannot give any guaranties. |
В обоих случаях, мы не имеем реального опыта. Поэтому никаких гарантий предоставить не можем. |
Once installed both, we will have an icon called Wing Linux on the Start Menu. |
После установки обоих, мы будем иметь значок называется Крыло Linux на меню "Пуск". |
Have a look here to see the benefits and criticisms of both. |
Посмотрите сюда, чтобы увидеть преимущества и недостатки обоих. |
Everything that happens in the Suite during a chat looks exactly the same to both participants. |
Все, что происходит в апартаментах во время чата, выглядит одинаково для обоих участников чата. |
There were concerns about the fairness of both trials. |
В обоих случаях справедливость судебных разбирательств вызывала озабоченность. |
Hundreds of families remained at risk of being forcibly evicted from their homes in both cities. |
В обоих городах сотни семей оставались под угрозой насильственного выселения из домов. |
Archbishop Sergius (Spassky) assigned the feast day of both saints - August 21. |
Архиепископ Сергий (Спасский) указывал день памяти обоих святых - 21 августа. |
His father, Martin Bregman, produced both films. |
Его отец Мартин Брегман является продюсером обоих фильмов. |
Throughout its history, the harbour has seen numerous reclamation projects undertaken on both shores, many of which have caused controversy in recent years. |
На протяжении всей своей истории по отношению к гавани предпринималось множество мелиоративных проектов, осуществляемых на обоих берегах, многие из которых вызвали споры в последующие годы. |
Pakistan, now fighting on both fronts, lost the war after only 13 days. |
Пакистан, который сейчас воюет на обоих фронтах, проиграл войну всего за 13 дней. |