| In both cases, the results should be simple, focused and clear. | В обоих случаях их результаты должны быть простыми, сжатыми и четкими. |
| This does not mean that both parents are required to contribute equally. | Это не означает, что доля обоих родителей в содержании является одинаковой. |
| Article 9 deals with the care and maintenance of the home and provides that it is the joint responsibility of both spouses. | Статья 9 посвящена ведению домашнего хозяйства и возлагает ответственность за это на обоих супругов. |
| BOT is an intermediate approach that combines elements of both. | Механизм СЭП представляет собой промежуточный подход, совмещающий элементы обоих механизмов. |
| Residents of both enclaves spoke to the Special Rapporteur of their continued fear and sense of insecurity. | Жители этих обоих анклавов рассказали Специальному докладчику о своем постоянном страхе и о чувстве беззащитности. |
| In both cases, the costs of a UNDP country office are to be borne by the country concerned. | В обоих случаях расходы на страновые отделения ПРООН должны покрываться соответствующей страной. |
| In both cases, local employers indicated little or no difficulty in finding such personnel. | В обоих случаях местные наниматели указали, что трудностей с поиском таких сотрудников практически нет. |
| The trace results on the sticky substance from both the victims is back, Dr. Isles. | Результаты анализа липкого вещества с обоих жертв готовы, доктор Айлс. |
| So I'll get them both driven down to town now. | В общем, я вызову обоих в город. |
| I mean, that's so much pressure for both of you guys. | Для вас обоих это было бы так напряжно. |
| Because they both have those big brown eyes and the little pouty chin. | Потому, что у них у обоих большие карие глаза и маленькие подбородочки. |
| You got both of us for two weeks. | Можешь рассчитывать на нас обоих на следующие две недели. |
| What a waste it would be for both of you. | Услышала, как бабушка говорит, что это большая потеря для вас обоих. |
| Which mean Lam's competitors killed both men. | А значит, соперник Лэма убил обоих мужчин. |
| If Foreman's wrong, the dead bowel might save both of them. | Если Форман не прав, то мёртвый кусок кишки может спасти их обоих. |
| I see this as a tremendous growth opportunity for both of us. | Я вижу в этом невероятную возможность для нас обоих. |
| And a down payment for a better future for both of us. | И предоплатой за лучшее будущее для нас обоих. |
| She saw our work as the key to the future for both our species. | Она видела в нашей работе ключ к будущему для обоих видов. |
| He swiped both my knights with one capture. | Он взял обоих моих коней за один ход. |
| And if I took it I'll feel I would be betraying both of us. | Если я приму их, я буду чувствовать, что предала нас обоих. |
| He dropped the towel both times. | В обоих случаях он бросил полотенце. |
| There isn't enough fuel for both of us. | На нас обоих нё хватит горючёго. |
| I'll talk to Roma for the both of us. | Я поговорю с Ромой за нас обоих. |
| And I need to take Tariq home before Tommy kill you and me both, man. | Мне нужно отвезти Тарика домой, пока Томми не убил нас обоих. |
| Ghost and Tommy gon' try to kill us both, man. | Призрак и Томми убьют нас обоих. |