In both cases, the results should be simple, focused and clear. |
В обоих случаях их результаты должны быть простыми, сжатыми и четкими. |
This does not mean that both parents are required to contribute equally. |
Это не означает, что доля обоих родителей в содержании является одинаковой. |
Article 9 deals with the care and maintenance of the home and provides that it is the joint responsibility of both spouses. |
Статья 9 посвящена ведению домашнего хозяйства и возлагает ответственность за это на обоих супругов. |
BOT is an intermediate approach that combines elements of both. |
Механизм СЭП представляет собой промежуточный подход, совмещающий элементы обоих механизмов. |
Residents of both enclaves spoke to the Special Rapporteur of their continued fear and sense of insecurity. |
Жители этих обоих анклавов рассказали Специальному докладчику о своем постоянном страхе и о чувстве беззащитности. |
In both cases, the costs of a UNDP country office are to be borne by the country concerned. |
В обоих случаях расходы на страновые отделения ПРООН должны покрываться соответствующей страной. |
In both cases, local employers indicated little or no difficulty in finding such personnel. |
В обоих случаях местные наниматели указали, что трудностей с поиском таких сотрудников практически нет. |
The trace results on the sticky substance from both the victims is back, Dr. Isles. |
Результаты анализа липкого вещества с обоих жертв готовы, доктор Айлс. |
So I'll get them both driven down to town now. |
В общем, я вызову обоих в город. |
I mean, that's so much pressure for both of you guys. |
Для вас обоих это было бы так напряжно. |
Because they both have those big brown eyes and the little pouty chin. |
Потому, что у них у обоих большие карие глаза и маленькие подбородочки. |
You got both of us for two weeks. |
Можешь рассчитывать на нас обоих на следующие две недели. |
What a waste it would be for both of you. |
Услышала, как бабушка говорит, что это большая потеря для вас обоих. |
Which mean Lam's competitors killed both men. |
А значит, соперник Лэма убил обоих мужчин. |
If Foreman's wrong, the dead bowel might save both of them. |
Если Форман не прав, то мёртвый кусок кишки может спасти их обоих. |
I see this as a tremendous growth opportunity for both of us. |
Я вижу в этом невероятную возможность для нас обоих. |
And a down payment for a better future for both of us. |
И предоплатой за лучшее будущее для нас обоих. |
She saw our work as the key to the future for both our species. |
Она видела в нашей работе ключ к будущему для обоих видов. |
He swiped both my knights with one capture. |
Он взял обоих моих коней за один ход. |
And if I took it I'll feel I would be betraying both of us. |
Если я приму их, я буду чувствовать, что предала нас обоих. |
He dropped the towel both times. |
В обоих случаях он бросил полотенце. |
There isn't enough fuel for both of us. |
На нас обоих нё хватит горючёго. |
I'll talk to Roma for the both of us. |
Я поговорю с Ромой за нас обоих. |
And I need to take Tariq home before Tommy kill you and me both, man. |
Мне нужно отвезти Тарика домой, пока Томми не убил нас обоих. |
Ghost and Tommy gon' try to kill us both, man. |
Призрак и Томми убьют нас обоих. |